top of page
Phụ chú: Mặt trăng

Ý nghĩa tổng quan: 

-Mặt trăng trong hầu hết các nền văn hóa trên thế giới đều mang tính nữ/ tính âm; tuy nhiên nó cũng được gắn cho tính nam trong một số nền văn hóa như Nhật Bản, Đức, Norse và Greenland.

-Chu kỳ của mặt trăng đã được con người sử dụng  như là một công cụ hữu hiệu để xác định, đo lường thời gian.

-Trong nhiều nền văn hóa Á Đông, mặt trăng là biểu tượng của sự sung túc, sự thành đạt trong sinh nở, sự lãng mạn, hy vọng, lời hẹn ước, sự vĩnh cửu cũng như vẻ đẹp thanh lịch, đầy đặn ở phụ nữ.

-Trong nhiều nền văn hóa phương Tây, mặt khác, trăng là biểu tượng của những sự bí ẩn, thiếu rõ ràng, nỗi hoang mang, một vẻ đẹp không thể chạm tới, ảo ảnh và sự điên loạn; có những người cho rằng mặt trăng có tác động nhất định lên thần kinh con người, làm gia tăng các hành vi tiêu cực dù không có một bằng chứng trực tiếp nào cho nhận định này.

-Qua những mảng sáng, tối được quan sát thấy của mặt trăng, nhiều nền văn hóa và tôn giáo cũng tin rằng mặt trăng là hiện thân của cả sự sống và cái chết, cả sự sáng tạo và sự hủy diệt, là nơi các linh hồn người chết trú ngụ trước khi đầu thai. -> liên hệ với hình tượng mặt trăng của Violette (Roman) và Thanako (Thanatos)

-Người Nhật Bản tin rằng mặt trăng có liên hệ với khả năng tiên tri -> Artemisia (Moira), với một mối liên hệ sâu sắc với mặt trăng, có lẽ đã được gắn cho hình tượng này để ám chỉ khả năng của cô.

-Mặt trăng soi chiếu sự vật bằng ánh sáng hư ảo, cho con người thấy không đúng bản chất của của sự vật (hình tượng văn học) 

-Qua các tầng nghĩa nêu trên ta có thể liên hệ với một số nhân vật SH được miêu tả có "nụ cười dịu hiền tựa ánh trăng" hay được gắn liền với hình tượng mặt trăng như März/Märchen, Luna Ballad, Diana, người bạn của Baroque-ko, người bạn của ThanaNein-ko.

 

Hình tượng này xuất hiện trong:

-Tsukiyo no Ochiru mono (Chronicle)

-Kowareta Marionette (Thanatos)

-Koibito wo Uchiotoshita hi; Ori no naka no Yuugi; Kioku no Minasoko (Lost)

-Bara no Kishikan; Umi no Majo (Chronicle 2nd)

-Baroque; Stardust (Elysion)

-Asa to Yoru no Monogatari; Utsushikimono (Roman)

-Arasoi no Kefu (Seisen no Iberia)

-Unmei no Futago; Shi to Nageki no Kaze no Miyako; Shiseru Otome no Te ni wa Suigetsu (Moira)

-Hikari to Yami no Douwa; Kono semai Torikago no naka; Kanojo ga Majo ni natta Riyuu (IdoIdo)

-Yoiyami no Uta; Takkei no Seijo (Märchen)

-Hoshi no Kirei na Yoru (Halloween)

-Inteview with Noel (Vanishing Starlight)

-Shokumotsu ga Tsuranaru Sekai; Ai to Iu Nano Toga; Wasurenai Tsukiyo; Saihate no L (Nein)

Translation & subtitles ​© 2016 by The Tunnel. All the video/music files linked from this site do not belong to us. They belong to their respectful owners: Sound Horizon, Linked Horizon, Revo&collaborators and their record labels. This is a non-profit fansite created to promote Sound Horizon in Vietnam.

If you want to take something out of here and post it elsewhere, please do so with full credits.

Sasageyou!

bottom of page