top of page

~Revival Memorial Issue~

01/11/2011

Bài phỏng vấn của REMI

*Nguồn bản dịch tiếng Anh: Defade (Meishu dịch)

Câu hỏi 1: Xin hãy chia sẻ với tôi cảm giác của bạn khi quyết định tham gia tour diễn hiện tại, “Niềm Hy vọng Vĩ đại của sự Phục hưng Lãnh thổ”.
- Rằng tôi sẽ cho mọi người thấy những gì tốt nhất của mình, để qua việc tham gia vào tour diễn tôi có thể khiến họ mỉm cười, dù chỉ là một chút. “Dẫu có chuyện gì lại xảy đến, sự đồng điệu mà ta kết nối với sẽ luôn ở bên.”; đó là điều tôi cảm thấy muốn được truyền tải.


Câu hỏi 2: Trong số các ca khúc được biểu diễn trong tour, đâu là ca khúc bạn yêu thích nhất, và vì sao?
- Bởi chúng được biểu diễn vào một ngày mà tôi không góp mặt, nên tôi chỉ có thể xem nó trong buổi diễn tập, nhưng tôi rất thích sự chuyển tiếp giữa “Kanojo ga Majo ni Natta Riyuu,” tới “Juuichi Moji no Dengon,” rồi tới “Fuyu no Dengon”, thật sự rất cảm động.


Câu hỏi 3: Bạn cho rằng đâu là khoảng khắc huy hoàng của cá nhân mình trong tour diễn này? 
- Tôi thấy rằng, bởi nội dung biểu diễn giữa mỗi ngày là khác nhau, chúng tôi cần phải trình diễn tốt nhất có thể cho các khán giả đến xem mỗi hôm. Vậy nên, tất cả trong số chúng.


Câu hỏi 4: Khoảng khắc nào là đáng nhớ nhất trong tour diễn?
- Số một hẳn là việc các khán giả ở khá gần, nên tôi có thể thấy tương đối rõ gương mặt của từng vị khách. Một điều khác là những cái vẫy tay của khán giả trong  “Sunawachi… Seikanchou Tunnel,” điều mà thật dễ thương, và khớp với ca khúc. Sau đó sẽ là màn biểu diễn “Seisen no Iberia” với các thành viên cũ sau một thời gian thật dài.


Câu hỏi 5: Xin hãy chia sẻ với tôi một điều gì khác ngoài các sự vệc và kỷ niệm diễn ra trên sân khấu!
- Ở Niigata, gạo ở đó ngon đến mức, tôi đã nghĩ “Không biết rượu sake sẽ còn ngon đến nhường nào?” Sau buổi biểu diễn, tại nhà hàng nơi tôi đến dùng bữa cùng các thành viên khác, thành ra tôi đã uống quá nhiều sake Nhật, thứ mà bình thường mình không có uống…… Tôi đã choáng váng, và phải trở về khách sạn một mình……


Câu hỏi 6: Khi đã hoàn thành tour diễn, xin bạn hãy để lại một lời nhắn cho người hâm mộ.
- Tôi vô cùng biết ơn khi tất cả các bạn đã thể hiện sự ủng hộ với khát vọng phục hưng, và nạp năng lượng cho tour diễn. Trong tour này, hơn bất cứ khi nào, tôi đã cảm nhận được sự nối kết giữa chúng ta. Tôi thấy rằng từ nay, nữa, tôi sẽ nghĩ về những điều chúng tôi có thể làm, và những điều nên làm, để rồi tiến bước. Xin cám ơn rất nhiều.

Translation & subtitles ​© 2016 by The Tunnel. All the video/music files linked from this site do not belong to us. They belong to their respectful owners: Sound Horizon, Linked Horizon, Revo&collaborators and their record labels. This is a non-profit fansite created to promote Sound Horizon in Vietnam.

If you want to take something out of here and post it elsewhere, please do so with full credits.

Sasageyou!

bottom of page