星の綺麗な夜 - Hoshi No Kirei na Yoru
Tiêu đề: Bầu trời đầy sao tuyệt đẹp/ Bầu trời tuyệt đẹp của những vì sao
Nguồn bản dịch tiếng Anh: EJTranslation
Link nghe mp3: Zingmp3
Kanji
And in the darkness that didn’t have a name…
The story revolving around Halloween and the night… was about to begin quietly…
The people
who forwarded in the dark.
The solitary man was looking at them.
He sang the love song,
or only sounded the lung song.
Oh! And the wind buried it so in vain.
《愛しい人よ》… もう一度… 君に会いたいと願う…
この想いは… 《赦されざる罪悪》なのか…
あの行列に着いて往けば… 辿り着ける… だろうか…
The story of Halloween and the night
The early 19th century
There was an eccentric man who sailed from Great Britain to Ireland
As if to go against a new wave of industrial revolution
石工の爺が吹き込まれた ← 農夫に成りゃ飯に困らないと
とち狂って… 海渡って… 鍬を持ったとさ…
微笑んでくれたのは不幸ばかり 必死に育てたジャガ芋は腐り
真っ黒なドロドロの毒に変わり
【爺の孫にあたる男】は寄辺なく天を仰いだ……
The tickets that they got by betting their lives
Were those one-way tickets for their liberty
or for their deaths?
OK! イチかバチか 命を賭けた博打だ Wowow!
乗り込んだ 揺れすぎる 襤褸すぎる 熱病蔓延る棺桶船 Jesus!
《希望》を抱いたまま『第二の囚人』となる…
五人いりゃその中で一人は…
高熱に浮かされたままで《幻想》を見る…
And they were gone far away…
《明白なる天命》 Manifest Destiny
They dreamed… the country of liberty.
That principle was the cause of Manifest Destiny.
Of a great number of battlefields.
Like which we sing aloud.
まさに「パンのあるところに祖国あり」
押し寄せた 移民の群れは 新天地に 夢を賭けた
そして「神が与え給うた運命」と
《辺境》を 馬と銃で 西方へと追いやった……
1846
The Mexican-American war broke out
《見晴らしの良い丘》では 猛る《竜騎兵》
鍬を捨てた手で 《小銃》を取った
同胞としての意識とは 何処にあるのだろう?
――人種… 信仰… 国籍… etc…
【移民の男】は《聖書》よりも《実利ある日々の糧》を選んだ
そして… 《聖パトリック大隊所属の同胞》彼等を撃ち殺した…
『第八の軌跡』
《明白なる天命》
Manifest destiny
1848
The rush for the gold
Yes! Let’s go dig!
洞穴 → 掘っても → 掘っても → 掘っても → キリがないっ!
嗚呼… 悲惨な → 或いは → 愉快な → 視界は → 奇怪な事態っ!
必死に → 振っても → 振っても → 振っても → キンが出るっ!
嗚呼… 悲惨な → 訳ない → 愉快な → 世界は → 未開な時代っ!
根こそぎ → 掘り出せ ← 『第七の衝動』は唄う
《金鉱脈大盤振る舞い》だよっ!全員集合っ! 《49年組》!
Whenever the era of frenzied uproar
People never ever stop their steps
Even though they had much contradiction
While he was messed around by severe fate
Where would the man drift to?
弱い者集まれば より弱い者を叩く
何処まで『第三の深意に従っても』 差別はある
人は誰もが弱く 臆病だから瞳を閉じる
『第九の現実』など 見たくはない
流れ弾に当たり 膝を砕かれ
まともな職にも就けず 【退役した男】は流浪の酒浸り……
The life
That seemed to be a long but a short story
It attempts to notify the one ending and beginning
いつ死んだっていい… そう思って生きてきた…
【流浪の男】にもひとつ… 気掛かりがあった…
それは《故郷》に残してきた… 可愛い妹…
なけなしの《賃金》で… 仕送りは続けた――
そんな【妹思いな男】にもやがて… 恋人が出来た…
月の様に微笑む… 気立ての良い《女性》…
ある日「良い《報告》があるわ♪」と… お腹に手を当てて…
月を経た祝福… 唇を重ねた――
されど『第六の女神』は彼を… 見逃しはしない…
月のない夜に… 『第四の仮面のように』刺された――
今はまだ死にたくない… 本気でそう思った…
ツキのない《博打人生》… 勝負はこれからだと言うのに…
今際… 立ち去った影は… 破落戸の《野心家》…
ツキ合いたい女… ハメる為の手筈――
こんな悲惨な夜なのに… 星はとても綺麗で…
遠くで無邪気な笑い声…
嗚呼… 今日は《万聖節の前夜》――
これが名も無き《死にゆく男》の… 知られざる『第五の物語』…
シェイマスだか… ウィリアムだか…
もぅ… 遠い昔のことさ…
祈りを幾度なく捧げてきたけれど 結局… 『第十の意志』は黙したまま…
何となく幸せな『第一の追憶』もあったけれど 結局… 人生なんてロクなもんじゃねぇ……
Romaji
And in the darkness that didn’t have a name…
The story revolving around Halloween and the night… was about to begin quietly…
The people
who forwarded in the dark.
The solitary man was looking at them.
He sang the love song,
or only sounded the lung song.
Oh! And the wind buried it so in vain.
itoshii yo [Diana]… mou ichido… kimi ni aitai to negau
kono omoi wa… yurusarezaru zaiaku [tsumi] na no ka…
ano gyouretsu ni tsuite yukeba… tadoritsukeru… darou ka…
The story of Halloween and the night
The early 19th century
There was an eccentric man who sailed from Great Britain to Ireland
As if to go against a new wave of industrial revolution
ishiku no jiji ga fukikomareta soredemo noufu yorya MASHI na mon darou
ten ni inotte… kuwa o totte… tsuchi tagayashite mo
hohoende kureta no wa fukou bakari hisshi ni sodate’ta jagaimo wa kusari
makkuro na DORODORO no doku ni kawari
jiji no mago ni ataru otoko [otoko] wa yorube naku ten ni aoida….
The tickets that they got by betting their lives
Were those one-way tickets for their liberty
or for their deaths?
OK! ICHIKA BACHIKA inochi o kaketa bakuchi da Wowow!
norikonda yuresugiru borosugiru netsubyou hobikoru kan’okebune Jesus!
kibou [yume] o daita mama daini no shuujin [kaeranu hito] to naru…
gonin irya sono naka de hitori wa…
kounetsu ni ukasareta mama de gensou [yume] o miru…
And they were gone far away…
meihaku na tenmei [manifest destiny]
They dreamed… the country of liberty.
That principle was the cause of Manifest Destiny.
Of a great number of battlefields.
Like which we sing aloud.
masa ni “PAN no aru tokoro ni sokoku ari”
oshiyoseta imin no mure wa shintenchi ni yume o kaketa
soshite “kami ga ataetamouta unmei” to
henkyou [frontier] o uma to juu de nishigata e to oiyatta…
1846
The Mexican-American war broke out
miharashi no ii oka [Buena Vista] de wa takeru ryuukihei [dragoon]
kuwa o suteta te de shoujuu [musket] o totta
douhou to shite no ishiki to wa doko ni aru no darou?
— jinshu… shinkou… kokuseki… etc…
imin no otoko [otoko] wa seisho [Bible] yori mo jitsuri aru hibi no kate [PAN] o eranda
soshite… sei PATORIKKU daitai shozoku no douhou [St. Patrick Battalion] karera o uchikoroshita…
“daihachi no kiseki”
meihaku na tenmei [Manifest Destiny]
1848
The rush for the gold
Yes! Let’s go dig!
douketsu -> hotte mo -> hotte mo -> hotte mo -> KIRI ga nai!
aa… hisan na -> arui wa -> yukai na -> shikai wa -> kikai na jitai!
hisshi ni -> furutte mo -> furutte mo -> furutte mo -> KIN ga nai!
aa… hisan na -> wake nai -> yukai na -> sekai wa -> mikai na jidai!
nekosogi -> horidase -> dainana no shoudou [IDO] wa utau
kinkoumyaku ooban furumai [Gold Rush] da yo! zen’in shuugou! 49-nengumi [forty-niners]!
Whenever the era of frenzied uproar
People never ever stop their steps
Even though they had much contradiction
While he was messed around by severe fate
Where would the man drift to?
yowai mono o atsumareba yori yowai mono o tataku
doko made daisan no shin’i ni shitagatte mo [nagarete mo] sabetsu wa aru
hito wa daremo ga yowaku okubyou dakara me o tojiru
daiku no genjitsu [hontou no sekai] nado mitaku wa nai
nagaredama ni atari hiza o kudakare
matomo na shoku ni mo tsukezu taieki shita otoko [otoko] wa rurou no sakebitari…
The life
That seemed to be a long but a short story
It attempts to notify the one ending and beginning
itsu shinda tte ii… sou omotte ikite kita…
rurou no otoko [otoko] ni mo hitotsu… kigakari ga atta…
sore wa kokyou [kuni] ni nokoshite kita… kawaii imouto…
nakenashi no chingin [kane] de… shiokuri wa tsudzuketa–
sonna imouto omoi na otoko [otoko] ni mo yagate… koibito ga dekita…
tsuki no you ni hohoemu… kidate no ii josei [lady]…
aru hi “yoi houkoku [news] ga aru wa” to… o-hara ni te o atete…
tsuki o heta shukufuku… kuchibiru o kasaneta–
saredo dairoku no megami [unmei] wa kare o… minogashi wa shinai…
tsuki no nai yoru ni… daiyon no gamen no you ni [haigo kara] sasareta–
ima wa mada shinitakunai… honki de sou omotta…
TSUKI no nai bakuchi jinsei [game]… shoubu wa kore kara da to iu no ni…
imawa… tachisatta kage wa… gorotsuki [narazu mono] no yashinka [go-getter]
TSUKIaitai onna… HAMEru tame no tehazu–
konna hisan na yoru na no ni… hoshi wa totemo kirei de…
tooku de mujaki na waraigoe…
aa… kyou wa banseisetsu no zen’ya [Halloween night]–
kore ga na mo naki shiniyuku otoko [otoko] no… shirarezaru daigo no monogatari [Roman]
SHEIMASU da ka… UIRIAMU da ka…
mou… tooi mukashi no koto sa…
inori o ikudotonaku sasagete kita keredo kekkyoku… daijuu no ishi [ten no shu] wa mokushita mama…
nantonaku shiawase na daiichi no tsuioku [toki] mo atta keredo kekkyoku… jinsei nante ROKU na mon ja nee…
Lời dịch
Và trong một màn đêm vô danh…
Một câu chuyện xoay quanh Halloween và đêm tối… sẽ sớm được bắt đầu trong thinh lặng…
The people who forwarded in the dark.(Đoàn người tiến bước trong đêm tối.)
The solitary man was looking at them.(Một chàng trai đơn độc dõi mắt trông theo.)
He sang the love song,(Hắn đã cất khúc tình ca,)
or only sounded the lung song.(mà chỉ như một thanh âm khẽ vang trong lồng ngực)
Oh! And the wind buried it so in vain.(Để rồi bị ngọn gió ngạo nghễ chôn vùi.)
Hỡi người yêu dấu [Diana] … ta muốn gặp mặt nàng một lần nữa
Phải chăng bao xúc cảm này là <Tội nghiệt không thể thứ tha>?
Nếu ta theo chân đoàn người đó, liệu ta có thể chạm tới nàng?
Câu chuyện về Halloween và đêm tối
Vào đầu thế kỉ 19
Có một chàng trai lập dị đã chèo lái từ Anh quốc tới Ireland
Như thế muốn đi ngược dòng làn sóng của cuộc Cách mạng Công nghiệp.
Người thợ khắc đá già đã được ai khuyên rằng “nếu ta làm nghề nông thì sẽ chẳng lo chết đói”
Như một gã ngốc, hắn vượt đại dương với chiếc cuốc trên tay, hay như người ta thường kể…
“Hử?! Thật sao?!Aww yeah! Hahahaha!”
“Miền đất Irelands đang vẫy gọi ta! Hãy cùng trồng trọt đi thôi!”
Hắn không phải là một thợ khắc đá giỏi, nhưng hoàn toàn là một gã nông dân tệ hại
“Tại sao người ta lại thích ăn khoai tây chứ…?”
Dẫu hắn có cầu nguyện trước Thiên đường cầm cuốc lên và cày xới đất…
“Khoai tây là ngon nhất đó!”
Chỉ có vận rủi mới mỉm cười với hắn–số khoai tây hắn cố vun trồng để hư nát cả
Chúng trở thành thứ chất độc đen kịt, sao mà kinh tởm
<Cậu con trai trưởng>[Hắn] chỉ biết ngước nhìn chốn cao xanh, khi chẳng thể dựa dẫm nơi ai…
“Chúng ta đã đi xa như vậy…”
“Uuuwahhh!!!”
“Chết tiệt thật!!”
“Chúng ta đã đi xa như vậy, mà phải chuốc lấy kết cục này!”
Bao tấm vé họ có được khi đặt cược cả mạng sống
Liệu đó có phải là những tấm vé một chiều dẫn họ tới tự do hay cái chết?
OK! Được ăn cả ngã về không, một ván bài họ cược cả mạng sống, wowow!
“Làm ơn…! Chỉ đủ cho con tôi cũng được…! Một chút thức ăn thôi…!”
Họ liều một chuyến trên chiếc tàu-quan tài cùng cơn say sóng. Nó chao đảo với một vẻ tồi tàn. Jesus!
“Tôi lạy ông! Chỉ cần một ít cho con tôi ăn thôi mà! Làm ơn…!”
Mang hy vọng [ước mơ] trong lồng ngực, họ sẽ trở thành Kẻ Tù nhân Thứ hai [những kẻ một đi không trở lại]…
“Câm miệng! Biến khỏi đây ngay!” “Bọn ta đá mi ra bây giờ!”
Một trong năm người bọn họ…
“Làm con ranh kia câm miệng đi!” “Con khốn nạn!” “Cứ bình tĩnh…”
Đã thấy một ảo giác [cơn mộng] khi còn trôi dạt cùng cơn sốt dữ…
“Này! Đứng nguyên đó!” “Không phải ngươi sẽ tự cho mình một khởi đầu mới hay sao?! Ngươi sẽ phải đợi đến lúc đó!” “Ôi cuộc đời…”
And they were gone faraway…(Và họ đã đi xa thật xa…)
“Không phải ngày đó ta đã thề nguyền rồi hay sao?! Joonnhhh!!!”
Một số phận hiển nhiên[Manifest Destiny]
Họ đã mơ… về một đất nước tự do.
Chính những nguyên tắc đó đã gây nên “một số phận hiển nhiên”
Của một số lượng lớn những chiến trường.
Như những gì ta vẫn luôn cất cao tiếng hát.
“Ở đâu có bánh mì, ở đó chính là nhà” có thật vậy
“Giết hết chúng! Không được để một đứa nào sống sót! Không – một – đứa – nào!”
Cả đoàn người di cư đánh cược ước mơ vào Miền đất hứa
“Ngươi nghĩ chúng ta sẽ để bọn da trắng làm gì tuỳ ý sao?!” “Yểm trợ quân tiên phong!!”
Mang theo “một số phận hiển nhiên được Chúa trời ban tặng”
“Uhehehe…đây là đất nước của chúng ta! Nước Mỹ” “Đây là miền đất thánh của bọn ta! Mau biến đi!”
Cùng lũ ngựa và bao cây súng, họ xua kẻ tiên phong về phương Tây…
1846
Cuộc chiến giữa dân Mexico và người Mỹ đã nổ ra
“Mọi người! Ta sẽ gửi bọn chúng xuống địa ngục! Theo sát Tướng Taylor-“
Những kị binh hiếu chiến đã ngụ trên ngọn đồi có tầm nhìn rộng [Buena Vista]
“Khai hoả!!!”
Đôi tay họ đã tạm rời cán cuốc để nâng cao cây súng.
“Im coi! Không thấy ta đã nổ súng rồi à?! Sao ngươi còn không mau khai hoả đi?!”
Đâu là sự đồng điệu giữa những người nông dân?
“T-tay tôi--!!”
— Mục tiêu… đức tin… phong tục… vân vân…
[Những người đàn ông] di cư chộp lấy món bánh mì thường nhật thay cho Kinh thánh
Và rồi… họ đã bị bắn đến chết bởi những người anh em xứ St. Patrick Battalion…
Con đường Thứ tám [Vẫn tiếp tục xoay chuyển] Một số phận hiển nhiên
1848
Cuộc chạy đua tìm vàng
Phải! Cùng đi đào vàng thôi!
Dẫu người có đào, đào, và đào cái hố đó bao lâu cũng chẳng hề thấy đáy!
“Này! Mày đang ngáng đường tao đó! Biến đi mau!” “Câm miệng! Tao đào chỗ này trước!”
Ah… đó có thể là một viễn cảnh bi thảm hoặc tươi vui, một tình cảnh lạ kỳ!
Lấy hết sức mình, ngươi sàng, sàng, và sàng đống đất nhưng chẳng thấy ánh kim!
Ah… trần gian đầy bi kịch, nghịch lý và niềm vui này là một kỷ nguyên chưa từng được khai phá!
“Hãy quật mặt đất lên” Xung động Thứ bảy [cái giếng] cất tiếng ca
“Woah, tuyệt quá đi! Ahahahahaha!!”
Đây là Cuộc chạy đua tìm Vàng! Nào, mọi người [Phu đào vàng năm 49]!
“Đồ ngốc! Đợi với!” “Mau đi tiếp thôi!!”
Một khi kỉ nguyên điên cuồng này xáo động
Đoàn người sẽ không bao giờ dừng bước
Dẫu trong họ còn nhiều mâu thuẫn
Khi còn đang bị số phận bạo tàn trêu chọc
Hắn liệu sẽ trôi dạt tới đâu?
Khi những kẻ yếu tụ hội, họ sẽ nhắm đến những kẻ yếu hơn
Dẫu Người có thuận theo Ý nghĩa sâu xa thứ Ba [dòng nước chảy], thì vẫn sẽ bị phân biệt đối xử.
Mọi con người đều yếu đuối, và hèn nhát nhắm chặt hàng mi
Họ đâu muốn phải đối mặt với Thực tại thứ Chín [thế giới thực].
Hứng một viên đạn lạc, đầu gối hắn như vỡ vụn
[Chàng trai đã rời quân ngũ] chỉ còn là tên bợm rượu lang thang, đâu thể kiểm nổi một việc làm tử tế…
Cuộc đời
Tưởng thật dài mà chỉ như một câu chuyện ngắn
Vừa đủ để cho ta hay về sự mở đầu và cái kết.
“Có chết thì ta cũng mặc.”...đó là cách mà hắn đang sống...
Nhưng ngay cả chàng trai[kẻ bụi đời] ấy...vẫn còn giữ một mối trong tim...
Đó là người em gái dễ thương...mà hắn bỏ lại nơi quê nhà...
Hắn vẫn gửi nàng tiền trợ cấp...với số tiền ít ỏi đến đáng thương của mình-
Ngay cả một kẻ chỉ đăm đăm lo cho em gái cũng tìm được một người để yêu
“Ta về rồi.” “Ôi chà! Mừng chàng về nhà...sao thế? Hôm nay về được tan sớm sao. Fufu, may quá ha~”
Một quý cô hồn hậu với nụ cười tựa ánh trăng
Ngày kia nàng đặt tay lên bụng và nói “Em có tin tốt đây~”
“Tettere~♪ Nghe em thông báo nè. Em có tin tốt đây! Fufu, may quá ha~”(haha what if lucky is his name)
Một phước lành sau bao tháng đã qua…khi bờ môi khẽ chạm–
Nhưng Nữ thần Thứ sáu [Số phận] đâu đã chiếu cố hắn…
Trong một đêm vắng bóng trăng, hắn đã bị đâm sau lưng [như trong Vở kịch Thứ bốn]–
“Ta chưa muốn chết,” hắn nghĩ bằng cả con tim
“Tiếc thay….Ta đã để ý nàng ấy một thời gian rồi.”
Mảnh đời của hắn như trò đùa bất tận...nhưng đây mới chỉ là sự khởi đầu...
Bóng hình dần phai nhạt ấy...là của <kẻ sát nhân tham vọng>[một kẻ bạo gan]...
“Nàng quá tốt so với mày, đồ thua cuộc! Hahahahahaha!!!”
Đây là cách để gài bẫy/đong đầy…người phụ nữ mà hắn khát cầu qua lại với…
Ngay giữa cái đêm đầy bi kịch này... bao tinh tú vẫn đẹp biết bao...
Tiếng cười thơ ngây như từ xa vọng lại…
Ah...hôm nay là <Halloween night>-
Đây là Câu chuyện thứ Năm[Roman] về chàng trai vô danh đã chết
Là Seamus? Hay William?
Tất cả đều đã là chuyện kể của quá khứ xa xôi…
Hắn đã dâng lên vô số lời cầu nguyện, nhưng đến cuối cùng…
Nguyện vọng thứ Mười [Chúa tể trên Thiên đường] vẫn giữ mình thinh lặng
Dù hắn cũng có một số Ký ức Đầu tiên [khoảng thời gian] hạnh phúc,
nhưng đến cuối cùng… đây không phải là một cuộc đời tốt đẹp…