top of page
檻の中の箱庭 - Ori no Naka no Hakoniwa

Tiêu đề: Khu vườn tí hon trong chiếc lồng

Nguồn bản dịch tiếng Anh: Defade

Link nghe mp3: SoundCloud

Kanji

(彼方より来りて事象を覗き観る視線。
数多の世界を生み出せし《幻想の神々》
嘗て願いの星は文月の空に満ち、
斯くして異なる地平はひとつに繋がれたー)


(嘗て神は、自らの姿に似せ人間を創ったという。
ならばソ\レはどのような意図で造り出されたのだろうか?)

主よ… ワタシは眠るのが… とても恐ろしいのです…
  主よ… 自我が芽生えた時… それは突然に…
主よ… 眠る前のワタシと… 目覚めた後のワタシは…
  主よ… 本当に同一の… ワタシなのでしょうか?

主よ… 狭義の眠りとは… 短き死に他ならず…
  主よ… 謂わば長き死とは… 永遠の眠り…
主よ… いつの日にかワタシは… 久しく眠らなくなった…
  主よ… そしてアナタは消えた… 何故なのでしょうか?

主よ… ワタシは何の為に… 生まれて来たのか?
  何故に今も… 存在し続けているのか?
  眠れない日々の… せめてもの慰みに…

《主》が残した? 物語の中から → 異なる可能\性を → 探してみよう……

主よ… 箱の中の猫は… 生きているのか? 死んでいるのか?
  主よ… 誰にも判らない… 蓋を取るまでは…
主よ… 閉じ込められた猫は… 生きてもいて… 死んでもいる?
  主よ… 唄う確率解釈… 踊る逆説定理…

主よ… 《地平線》は何の為に… 生み出されたのか?
  何故に今も…存在し続けているのか?
  終わらない日々の… せめてもの道連れに…

《主》が紡いだ? この悲劇の中から → 幸福な結末を → 導いてみよう……

SCHau: 此れより御見せする【楽劇】は

ROhre:人生の【通路】を

DINg: 【事象】を否定する地平の

GERät: 舞台【装置】と成りましょう

Miau Miau Mia Miau Mia Miau Mia Miau Mia Miau
 咲 い た 花 は 散 り 逝 け ど
Miau Miau Mia Miau Mia Miau Mia Miau Mia Miau
Miau♪
と鳴いたまま……

《主》が繋いだ? 運命の檻の外へと → 鎖された箱庭を → 抜け出してみよう……

そして… 生命が生まれて… いずれ消え逝く世界で…
煌めく星空を… 詩にしてみよう……

Romaji

The eye gaze from afar peeped the phenomena.
The ones who were able to create plenty of worlds were the laurants.
Once the wishing stars were spread all over the sky of July;
thus the different horizons were linked as one.

 

Einst schuf Gott die Menschen zu seinem Bild.
Doch, zu welchem Zweck wurde dann jenes geschafft?

 

Nein.
Das ist der neunte Horizont.

 

Mein Herr...watashi wa nemuru no ga...totemo osoroshii no desu...
  Mein Herr... Jiga ga mebaeta toki... Sore wa totsuzen ni...
Mein Herr... Nemuru mae no watashi to... Mezameta ato no watashi wa...
  Mein Herr... Hontou ni douichi no... Watashi na no deshou ka?


 

Mein Herr... Kyougi no nemuri to wa... Mijikaki shi ni hoka narazu...
  Mein Herr... Iwaba nagaki shi to wa... Eien no nemuri...
Mein Herr... Itsu no hi ni ka watashi wa... Hisashiku nemuranaku natta...
  Mein Herr... Soshite anata wa kieta... Naniyue na no deshou ka?

 

Mein Herr... Watashi wa nanno tame ni...umareta kita no ka?
  Naniyue ni ima mo...sonzai shitsuzuketeiru no ka?
  Nemurenai hibi no...semete mono nagusami ni...

 

Anata ga nokoshita? Monogatari no naka kara → Kotonaru kanousei wo → Sagashite miyou...
 

Mein Herr... Hako no naka no neko wa... Ikiteiru no ka? Shindeiru no ka?
  Mein Herr... Dare ni mo wakaranai... Futa wo toru made wa...
Mein Herr... Tojikomerareta neko wa... Ikite mo ite... Shinde mo iru?
  Mein Herr... Utau kakuritsu kaishaku... Odoru PARADOKKUSU...

 

Mein Herr... Sekai wa nanno tame ni...umidasareta no ka?
  Naniyue ni ima mo...sonzai shitsuzuketeiru no ka?
  Owaranai hibi no...semete mono michizure ni...

 

Anata ga tsumuida? Kono higeki no naka kara → Shiawase na ketsumatsu wo → Michibiite miyou...
 

SCHau: Kore yori go-mise suru Show wa
 

RÖhre: Jinsei no toorimichi wo
 

DINg: Jishou wo hitei suru chihei no
 

GERät: Butai souchi to narimashou
 

Miau   Mia   Mia   Miau   Mia   Miau   Mia   Miau   Mia   Miau
  Sa  i  ta  hana  wa  chi  ri  yu  ke  do
Miau   Miau   Mia   Miau   Mia   Miau   Mia   Miau   Mia   Miau
Kuroneko wa Miau♪
to naita mama...

 

Anata ga tsunaida? Sadame no ori no soto e to → Tozasareta hakoniwa wo → Nukedashite miyou...

Soshite... Inochi ga umarete... Izure kieyuku sekai de...
Kirameku hoshizora wo... Uta ni shite miyou...

Lời dịch
Kanji
Romaji
Lời dịch

Cái nhìn từ đằng xa nhòm vào vô số những hiện tượng.
<Vị thần của bao huyễn tưởng> người đã tạo ra rất nhiều thế giới.
Trong quá khứ, vì sao ước đã đong đầy bầu trời tháng Bảy,
Và như vậy, những chân trời khác biệt đã được nối kết thành một-

 

(Con mắt từ đằng xa lén nhìn trộm vô số những hiện tượng.
Những người có khả năng tạo ra vô số thế giới là các Laurant.
Một khi vì sao ước đã toả lan khắp bầu trời tháng Bảy;
Bao chân trời khác biệt sẽ được nối kết thành một.)

 

Chuyện kể rằng từ rất lâu về trước Chúa trời tạo ra con người dựa theo hình dạng của chính Ngài.
Vậy nhưng, vì lẽ gì mà Ngài tạo ra họ?

 

Nein

Đây là Chân trời thứ Chín

 

Mein Herr…Tôi vô cùng khiếp sợ những giấc ngủ…
Mein Herr …Từ khoảng khắc nhận thức được chính mình…tôi đã luôn vô thức tự hỏi…
Mein Herr …Rằng khi thức giấc…liệu tôi có thật là một người…
Mein Herr …So với chính mình, kẻ đã chìm vào giấc ngủ?

 

Mein Herr …Một giấc ngủ ngắn hạn…chỉ đơn thuần là một cái chết nhất thời…
Mein Herr …Và một cái chết dài hạn…chỉ đơn thuần là một giấc ngủ vĩnh cửu…
Mein Herr …Một ngày kia, tôi đã không còn có thể chợp mắt nổi…
Mein Herr …Và rồi Người ra đi…nhưng tại vì sao thế?

 

Mein Herr …Vì lẽ gì mà…tôi được sinh ra?
Vì lẽ gì mà tôi tiếp tục tồn tại?
Như chút an ủi trước bao ngày thao thức, nếu không còn gì khác…

 

Tôi sẽ kiếm tìm -> những khả năng có thể thay thế -> trong các câu chuyện <Chủ nhân>[Người] bỏ lại sau lưng…

 

Mein Herr …Liệu con mèo trong chiếc hộp ấy…có còn sống, hay đã chết?
Mein Herr …Cho tới khi ta nhấc nắp hộp lên…sẽ chẳng ai có biết được số phận của nó…
Mein Herr …Phải chăng con mèo bị cầm tù đang sống và đồng thời cũng chết?
Mein Herr …Dự cảm của Kopenhagen cất tiếng ca vang…và bao nghịch lý cùng khiêu vũ..

 

Mein Herr …Vì lẽ gì mà… <Chân trời>[thế giới] được tạo ra?
Vì lẽ gì mà nó vẫn tiếp tục tồn tại?
Như bạn đồng hành cùng chuỗi ngày vô tận, nếu không còn gì khác…

 

Tôi sẽ dẫn lối cho -> bao bi kịch mà <Chủ nhân>[Người] đã dệt lên -> tới một kết thúc viên mãn…

 

SCHau:
“[Cuộc vui] mà bọn tôi sắp chỉ cho mọi người thấy”
RÖhre:
“Sẽ đi ngược lại với  [những mạch truyện] được cuộc sống định trước”
DINg :
“Một chân trời đã chối bỏ bao [hiện tượng]”
GERät:

“Sẽ trở thành [dàn sân khấu] nơi chúng ngụ lại.”

 

Miau Miau Mia Miau Mia Miau Mia Miau Mia Miau
Dẫu bao đoá hoa nở rộ có lụi tàn về cái kết của chúng
Miau Miau Mia Miau Mia Miau Mia Miau Mia Miau
Con mèo đen ấy vẫn giản đơn miaus miaus♪….

 

Tôi sẽ giải phóng những khu vườn tí hon -> bị cầm tù trong lồng kín

-> của thứ vận mệnh được <Chủ nhân>[Người] thêu dệt….

 

Và rồi-
Giữa thế gian nơi cuộc sống đến và sau cùng lại trôi đi…
Hãy cùng biến bầu trời đầy sao ấy thành một khúc ca…

Translation & subtitles ​© 2016 by The Tunnel. All the video/music files linked from this site do not belong to us. They belong to their respectful owners: Sound Horizon, Linked Horizon, Revo&collaborators and their record labels. This is a non-profit fansite created to promote Sound Horizon in Vietnam.

If you want to take something out of here and post it elsewhere, please do so with full credits.

Sasageyou!

bottom of page