tsumetai tsuki ni michibikareru you ni nemurenai yoru ga otozureru
sonna toki wa ikutsu ka no shi wo gensou shite sugosu
watashi wa shinu no ga osoroshii no da…
naze watashi wa ikiteiru?
asu totsuzen watashi ga inaku natta to shite mo
nanigoto mo nakatta ka no you ni kinou shiteyuku
watashi wa kono sekai ga osoroshii no da…
naze watashi wa koko ni iru?
ikiteiru kara kanashii no ka…
shindeyuku kara kanashii no ka…
korosu tame ni ikiteiru no ka…
korosareru tame ni ikiteiru no ka…
ikiteiru kara warau no ka…
shindeyuku kara warau no ka…
korosu tame ni ikasareteiru no ka…
korosareru tame ni ikasareteiru no ka…
kuro no rekishi… shi no gensou… soushitsu no uta…
hikari afureru natsu ni wa atarashiku rekishi ga umarekawaru to iu no ni
imada Thanatos ni dakareru gensou wa owaranai…
miteiru… miteiru…
miteiru… mireiru…
watashi wo… watashi wo… watashi wo miteiru…
miteiru… miteiru...
miteiru… miteiru…
aa… Thanatos wa ima mo dokoka de watashi wo…
…watashi wo miteiru…
タナトスの幻想は終わらない -
Thanatos no Gensou wa Owaranai
Tiêu đề: Huyễn tưởng về Thanatos không bao giờ kết thúc
Nguồn bản dịch tiếng Anh: SH-White Crow
Link nghe mp3: Youtube
Kanji
冷たい月に導かれるように眠れない夜が訪れる
そんな時はいくつかの死を幻想して過ごす
私は死ぬのが怖ろしいのだ…
何故 私は此処にいる?
明日突然私がいなくなったとしても
何事も無かったかのように機能してゆく
私はこの世界が怖ろしいのだ…
何故 私は此処にいる?
生きているから哀しいのか…
死んでゆくから哀しいのか…
殺す為に生きているのか…
殺される為に生きているのか…
生きているから笑うのか…
死んでゆくから笑うのか…
殺す為に生かされているのか…
殺される為に生かされているのか…
黒の歴史…死の幻想…喪失の詩…
光溢れる夏には新しく歴史が生まれ変わるというのに
未だタナトスに抱かれる幻想は終わらない…
見ている…見ている…
見ている…見ている…
私を…私を…私を見ている…
見ている…見ている…
見ている…見ている…
嗚呼…タナトスは今も何処かで私を…
…私を見ている…
Lời dịch
Như thể được vầng trăng lạnh lẽo dẫn lối, một đêm thao thức ùa về
Khi nó đến, tôi tự huyễn hoặc ra bao cái chết cho qua giờ
Tôi sợ phải chết… tại sao tôi lại sống?
Dẫu tôi có đột ngột biến mất mai đây
Mọi thứ vẫn sẽ tiếp tục hoạt động như chưa có gì xảy ra
Tôi sợ thế giới này…tại sao tôi lại ở đây?
Có phải tôi muộn phiền do tôi đang sống…
Có phải tôi muộn phiền do tôi đang chết…
Có phải tôi đang sống để giết…
Có phải tôi đang sống để được giết…
Có phải tôi mỉm cười do tôi đang sống…
Có phải tôi mỉm cười do tôi đang chết…
Có phải tôi bị chừa lại để giết…
Có phải tôi bị chừa lại để được giết…
Lịch sử đen tối… huyễn tưởng về cái chết… vần thơ của mất mát…
Dẫu lịch sử có được tái sinh tươi mới giữa ngày hạ rực rỡ
Bao huyễn tưởng về việc được Thanatos ôm vào lòng sẽ không tan biến, tới tận giờ…
Ngài đang nhìn… đang nhìn… đang nhìn… đang nhìn…
Đang nhìn… đang nhìn vào tôi… vào tôi…
Ngài đang nhìn… đang nhìn… đang nhìn… đang nhìn…
Ah… tới tận giờ, Thanatos đang nhìn vào tôi… từ đâu đó…