top of page
銀色の馬車 - Giniro no Basha

Tiêu đề: Cỗ xe ngựa bạc

Nguồn bản dịch tiếng Anh: SH-White Crow

Link nghe mp3: Zingmp3

Kanji

─衝動という名の忌避すべき悪夢 壊れたマリオネットは誰?─

救いなき世界に生まれ堕ちる者達
その身に絡み付くのは…死の鎖
見えない鎖を繰り寄せ それはやって来る
タナトスの使者は 決して逃さない


突然の衝動に突き動かされるように
駈け出した母子 追いかけるは銀色の馬車
吹雪の夜の情景 白夜に彩られた悲しい物語…


吹雪の雪原を 駈けて行く女
幼子を抱きかかえて
銀色の馬車は 疾風のように
逃げる影を追いかける


黒衣の男は凍てついた 蒼く燃える手を振りかざす
眩い光に包まれて 目覚めた時には遅すぎた


女が雪原に埋めたのは… 鳴呼
愛しい我が子の亡骸よ…


Never cries, Never moves, Baby is under the snow.
Never smiles, Never grows, Sad song of fate.

Never cries, Never moves, Baby is under the snow.

Never smiles, Never grows, Sad song of fate.

Romaji

─ Shōdō toyuu na no kihi subeki akumu kowareta marionetto wa dare?── /

sukui naki sekai ni umare ochiru mono-tachi
sono mi ni karamitsuku no wa...-
Shi no kusari mienai kusari o kuriyose sore wa
yattekuru tanatosu no shisha wa kesshite nogasanai/

totsuzen no shōdō ni tsuki ugokasa reru yō
ni kake dashita boshi oikakeru wa gin'iro no
basha fubuki no yoru no jōkei byakuya
ni irodora reta kanashii monogatari... /

Fubuki no setsugen o kakete iku on'na osanago
o idaki kakaete gin'iro no basha wa
shippū no yō ni nigeru kage o oikakeru/

kokui no otoko wa itetsuita aoku moeru te o
furikazasu mabayui hikari ni tsutsuma
rete mezameta toki ni wa oso sugita/

on'na ga setsugen ni umeta no wa...
Itoshii waga ko no nakigara yo... /

Never cries, Never moves, Baby is under the snow.
Never smiles, Never grows, Sad song of fate.

Never cries, Never moves, Baby is under the snow.
Never smiles, Never grows, Sad song of fate.

Lời dịch
Kanji
Romaji
Lời dịch

-Một cơn ác mộng mang tên “xung động” đáng ra phải bị ngăn chặn. Ai là con rối đã vỡ vụn?-

 

Những kẻ được sinh ra trong thế giới không có tình thương.
Quấn chặt trên cơ thể họ…là xiềng xích của cái chết.
Điều khiển những xiềng xích vô hình, là những tay sai được Thanatos cử đến.
Sẽ không để chúng trốn thoát.

 

Bị giật dây bởi một xung động bất ngờ
Một người mẹ cùng con mình chạy trốn. Đuổi theo họ là cỗ xe ngựa bạc.
Quang cảnh màn đêm trong bão tuyết. Một câu chuyện đau buồn được vẽ lên bởi mặt trời buổi khuya…

 

Người phụ nữ vội băng qua cánh đồng tuyết phủ
Ôm chặt đứa con bé bỏng
Chiếc xe ngựa bạc, tựa cơn lốc
Theo sát những cái bóng đang trốn chạy.

 

Một người đàn ông vận đồ đen giơ cánh tay lạnh lẽo lên quá đầu, thiêu cháy sắc xanh
Đã quá muộn khi họ nhận ra mình bị bao vây giữa bao đốm lửa lập loè

 

Thứ người phụ nữ chôn vùi vào cánh đồng tuyết phủ là
…Ah …Những phần còn lại của người con yêu dấu…

 

Never cries, never moves, baby is under the snow.
Never smiles, never grows, sad song of fate.

 

Never cries, never moves, baby is under the snow.
Never smiles, never grows, sad song of fate.

 

Translation & subtitles ​© 2016 by The Tunnel. All the video/music files linked from this site do not belong to us. They belong to their respectful owners: Sound Horizon, Linked Horizon, Revo&collaborators and their record labels. This is a non-profit fansite created to promote Sound Horizon in Vietnam.

If you want to take something out of here and post it elsewhere, please do so with full credits.

Sasageyou!

bottom of page