top of page
紅蓮の座標 - Guren no Zahyou

Tiêu đề: Tọa độ rực đỏ

Nguồn bản dịch tiếng Anh: Defade

Link nghe mp3: (đang cập nhật)

Kanji
Kanji

Feuerrotes Ziel

狩人だと嘯いた お前は飢えた獣
「馴れ合うくらいなら 死んだ方がマシだ」と吠えた

血に塗れた屍の 光無き瞳が射る
「牙を無くすのなら いずれ憾むだろう」と唄う

不条理なもんさ 人類は 小さな勝利でさえ
引き換えるには 余りにも大きな 《代償(リスク)》を背負わされる

犬死にしたい訳じゃない... なぁ... 死んでも死にきれないだろ?
その意志は 無駄じゃない このままじゃ 終わらせない
奴等を 根絶やしにする迄は……

この美しき残酷な世界では

夕闇に染まるのは 標的か己か
弓なりに弾け跳び 獲物を屠り《狩人の意志よ(イェーガー)》
黄昏に放たれた 迸る衝動(さつい)が
群れを成し穿つのは──

紅蓮の座標

楽園を彷徨える 哀れな人影
彼らにも 大切な 誰かがいただろう

真実を求めても 歪な硝子は
異なった虚像を映す 覗き込む顔の数だけ

不合理なもんさ 世界(げんじつ)は 僅かな好機でさで
手に入れるには 余りにも過剰な 対価(コスト)を払わされる

犬死にさせたままじゃ... なぁ... 悔いても悔い足りないだろ?
この遺志よ 時を超え 何度でも 受け継がれ
その道を 報われるまで進め……

この美しき残酷な世界では

夕暮れに揺れるのは 哀しみか憎悪か
贖えぬ罪を抱き 獲物を屠る《進撃の意志よ(クルーガー)》
《憧憬(あこがれ)》に呪われた 止めどなき衝動(さつい)が
名を変えて辿るのは──

紅蓮の座標

吠えることしか出来なかった あの日の少年は 《調査兵団の装備(ぶき)》を取り 多くの仲間を得た
 
いずれ 進撃の嚆(こうし)は 斜陽の空を貫く

《始原と終焉が交差する点(ざひょう)》めがけて!

Romaji
Romaji

Feuerrotes Ziel

kariudo dato usobuita, omae wa ueta kemono
"nareau kurai nara shinda houga mashi da" to hoeta

chi ni mamireta shikabane no hikari naki hitomi ga iru
"kiba wo nakusu no nara izure uramu darou" to utau

fujouri na mon sa oretachi wa chiisana shouri de sae
hikikaeru ni wa amari nimo ooki na RISK wo seowasareru

imeji ni shitai wake ja nai... naa... shindemo shi ni kirenai daro?
sono ishi wa muda ja nai, kono mama ja owarasenai
yatsura wo nedayashi ni suru made wa......

kono utsukushiki zankoku na sekai dewa

yuuyami ni somaru no wa hyouteki ka onore ka
yumi nari ni hajiketobi, emono wo hofuri JÄGER
tasogare ni hanatareta tobashiru satsui ga
mure wo nashi ugatsu nowa---

guren no zahyou

rakuen wo samayoeru awarena hitokage
karera nimo taisetsu na dareka ga ita darou

shinjitsu wo motometemo, ibitsu na garasu wa
kotonatta kyozou wo utsusu, nozokikomu kao no kazu dake

fugouri na mon sa genjitsu wa wazuka na kouki de sae
te ni ireru niwa amari nimo kajou na COST wo harawasareru

imeji ni saseta mama ja... naa... kuitemo kui tarinai daro?
kono ishi yo, toki wo koe, nandodemo uketsugare
sono michi wo mukuwareru made susume......

kono utsukushiki zankoku na sekai dewa

yuugure ni yureru nowa kanashimi ka zouo ka
aganaenu tsumi wo daki, emono wo hofuru KRUGER
akogare ni norowareta tomedonaki satsui ga
na wo kaete tadoru no wa---

guren no zahyou

hoeru koto shika dekinakatta ano hi no shounen wa bugi wo tori, ooku no nakama wo eta

izure shingeki no koushi wa shayou no sora wo tsuranuku

zahyou nugakete!

Lời dịch
Lời dịch

Tọa độ rực đỏ [Feuerrotes Ziel]

T“Ta là kẻ đi săn!” Người hét vang, dẫu Người đơn thuần chỉ là một con thú đói
“Có đi chết chứ ta chẳng thà bày trò kết thân“ Người đã từng gằn ra lời đó

 

Bao tử thi đẫm máu xâu xé Người bằng muôn cặp mắt vô hồn
“Rồi ngươi sẽ hối hận một khi đã buông nanh vuốt!” họ cất tiếng hát vang
Thật trớ trêu là thế, khi để đổi lấy chút vinh quang nhỏ bé
Mà nhân loại [chúng ta] luôn buộc phải trả <một cái giá> [một rủi ro] đáng gờm  

 

Tôi không muốn cái chết của họ trở lên vô nghĩa…chết tiệt, họ hẳn sẽ không để tôi yên?

Muôn lời nguyện cầu trong phút lâm chung cũng không thành công cốc, tôi sẽ không để mọi sự an bài như thế
Cho tới ngày tôi tận diện từng kẻ trong số chúng…

Giữa thế gian diễm lệ mà bạo tàn này-

 

Ai là kẻ sẽ phải mục rữa đi giữa bóng tối của buổi tà dương? Là mục tiêu hay chính hắn?
Hãy khai tiễn và tàn sát con mồi, hỡi <ý chí của kẻ đi săn>
Đong đầy buổi hoàng hôn là chuỗi xung động [chủ ý giết chóc] chất chồng
Cùng nhận lấy sức mạnh của số đông và rạch ngang tọa dộ rực đỏ ấy

 

Bao bóng hình đáng thương lang thang chốn thiên đàng
Hẳn rồi, họ cũng từng có ai đó quan trọng trước đây

 

Dẫu cho ta có kiếm tìm sự thật, lăng kính bị bẻ cong và vặn xoắn này
Vẫn bày ra trước mỗi cặp mắt dõi nhìn lên nó một lời dối lừa khác biệt

Thật trớ trêu là thế, để đổi lấy chút lợi thế cỏn con
Thế giới [thực tại] luôn đòi hỏi từ ta một cái giá cắt cổ

 

Nếu ta để cái chết của họ thành vô nghĩa…nối tiếp nó sẽ chỉ có nỗi ăn năn vô tận?
Hãy để muôn lời nguyện cầu phút lâm chung vượt thời gian và được truyền lại, một lần lại một lần
Cứ tiến tiếp trên con đường đó cho tới khi hy sinh của họ được đền đáp…

 

Giữa thế gian diễm lệ mà bạo tàn này-

 

Thứ gì đang dao động giữa buổi tà dương? Nỗi tang thương hay cỗ hận thù?
Mang theo một tội nghiệt không thể ân xá khi tàn sát con mồi là <ý chính tấn công>
Bị nguyền rủa bởi <niềm khát khao>, chuỗi xung động không ngừng [xung động giết chóc] đó
Dưới vô số cái tên, rồi vẫn sẽ chạm tới tọa độ rực đỏ ấy

Cậu thiếu niên ngày ấy, người từng chỉ có thể thét gào, giờ đã bắt lấy

<trang bị của quân trinh sát> [muôn cánh tay], và có được thật nhiều những đồng đội
Mũi tiễn báo hiệu cuộc phản công của hắn sẽ một ngày xẻ ngang vầng thái dương sắp lặn
Nhắm thẳng tới <nơi sự khởi đầu và sự kết thúc gặp nhau> [tọa độ ấy]!

Translation & subtitles ​© 2016 by The Tunnel. All the video/music files linked from this site do not belong to us. They belong to their respectful owners: Sound Horizon, Linked Horizon, Revo&collaborators and their record labels. This is a non-profit fansite created to promote Sound Horizon in Vietnam.

If you want to take something out of here and post it elsewhere, please do so with full credits.

bottom of page