書の囁き - Sho no Sasayaki
Kanji
アナタたちが<黒の予言書>(ブラッククロニクル)と呼んでいるモノの原典
つまらない昔話でも宜しよければ お話ししてさしあげましょう…
我らは書に拠って 祝福を約束されし者…(I want to way law by chronicle.)
彼らは書に拠って 断罪を約束されし者…(Mere repeat way law by chronicle.)
昔々ある所に一人の男がいました
彼は破滅の運命に囚われていましたが
苦難の末…その運命から逃れる道を見つけ出しました…
しかし…彼がその運命から逃れることは 別の運命によって定められていました
その別の運命から逃れられたとしても 更にまた別の運命に囚われてしまいます
結局はその枠を何処まで広げようと いづれは簡単に絡めとられてしまうのです
書の真理をご理解頂けるかしら? 黒の歴史は改竄を赦さないのです…
アナタは永遠を信じますか? …そんなことはどうでの良いのです
さしたる問題ではありません 書の歴史は全てを識っているのですから
幾度とな
く誕生と消滅を繰り返す世界 全ては予定調和の内
書の真理をご理解頂けたかしら? 黒の歴史は改竄を決して赦さないのです…
結局彼は運命の手から逃がれられませんでした
…されど憐れむ必要はないのです
ワタシもアナタも誰ひとり逃がれられないのですから…
めでたし…めでたし…
Romaji
watashi wa kuronika
anatatachi ga „burakku kuronikuru” to yondeiru mono no genten
tsumaranai mukashibanashi demo yoroshikereba ohanashi shite sashiagemashou…
(I want to way law by Chronicle…)
(Mere repeat to way law by Chronicle…)
mukashi mukashi aru tokoro ni hitori no otoka ga imashita
kare wa hametsu no unmei ni torawarete imashita ga kunan no sue…
sono unmei kara nogareru michi wo mitsukedashimashita…
(I want to way law by Chronicle…)
(Mere repeat to way law by Chronicle…)
shikashi… kare ga sono unmei kara nogareru koto wa
betsu no unmei ni yotte sadamerarete imashita
sono betsu no unmei kara nogarerareta to shitemo
sara ni mata betsu no unmei ni torawarete shimaimasu
(I want to way law by Chronicle…)
(Mere repeat to way law by Chronicle…)
kekkyoku wa sono waku wo dokomade hirogeyou to
izure wa kantan ni karame torarete shimau no desu
sho no shinri wo gorikai itadakeru kashira?
kuro no rekishi wa kaizan wo yurusanai no desu…
(I want to way law by Chronicle…)
(Mere repeat to way law by Chronicle…)
anata wa eien wo shinjimasu ka? … sonna koto wa dou de no ii no desu
sashitaru mondaide wa arimasen
sho no rekishi wa subete wo shitteiru no desu kara
(I want to way law by Chronicle…)
(Mere repeat to way law by Chronicle…)
ikudo to naku tanjou to shoumetsu wo kurikaesu sekai
subete wa yotei chouwa no uchi
sho no shinri wo gorikai itadaketa kashira?
kuro no rekishi wa kaizan wo kesshite yurusanai no desu…
(I want to way law by Chronicle…)
(Mere repeat to way law by Chronicle…)
kekkyoku kare wa unmei no te kara nogareraremasen deshita…
saredo awaremu hitsuyou wa nai no desu
watashi mo anata mo dare hitori nogarerarenai no desu kara…
medetashi… medetashi…
Lời dịch
Ta là Chronica.
Là thứ mà các người gọi là Biên niên sử Đen từ thời khởi thuỷ.
Ta có thể kể cho các người một chuyện – nếu không thấy phiền với số truyện cổ chán ngắt này, thì nó đây.
(Phước lành của ta được những cuốn sách định đoạt
Lời phán xét của họ được những cuốn sách hứa hẹn)
Ngày xửa ngày xưa, có một người đàn ông ở đâu đó
Hắn bị ràng buộc bởi một số mệnh nghiệt ngã
Nhưng ở tận cùng của bao nỗi khổ đau…hắn đã tìm thấy một lối thoát khỏi số mệnh ấy…
Vậy nhưng…việc hắn trốn thoát khỏi số mệnh ấy đã được định trước bởi số mệnh khác
Và ngay cả khi hắn thoát khỏi số mệnh này, hắn vẫn sẽ bị ràng buộc bởi số mệnh tiếp theo.
Bất kể hắn có vượt qua giới hạn của chính mình bao nhiêu lần, thì rồi một ngày hắn lại giản đơn sa lưới
Các người đã hiểu sự thật của những cuốn sách chưa? Lịch sử đen không cho phép sự thay đổi…
Ngươi có tin vào sự vĩnh hằng không? …cũng chẳng quan trọng
Nó không phải chi tiết đáng bận tâm, vì sử sách biết tất cả
Trong một thế giới sinh tử tuần hoàn, vạn vật đều nằm trong một giai điệu được định trước.
Các người đã hiểu sự thật của những cuốn sách chưa? Lịch sử đen không cho phép sự thay đổi…
Đến cuối cùng, hắn đã không thoát khỏi bàn tay của số mệnh
…dẫu vậy, ta không cần thương tiếc hắn
Vì kể cả các người, hay chính ta đây, không một ai có thể trốn thoát …
Tuyệt vời…thật tuyệt vời…