top of page
食物が連なる世界 - Shokumotsu Ga Tsuranaru Sekai

Tiêu đề: Một thế giới được kết nối bởi thức ăn

Nguồn bản dịch tiếng Anh: Defade

Link nghe mp3: redmp3 (nhất nút Listen màu xám)

Kanji

(ワタシは「《第二の書庫》」から其の地平線に《意識と呼ばれるモノ》を接続した…
古く劣化した《情報》の為、所々推測しながら補完する事とする。【彼女】は然る事情に依り瀕死と呼ばれる状態に在った。
此の悲劇の結末を左←→右すると予\想される《因子》。ワタシは【彼女】のad921d60486366258809553a3d
さて。箱の中の猫は、生きているのか?死んでいるのか?其れでは、檻の中を覗いてみよう---)

思えば… 私は… 幼い頃から…
おおよそ… 人より… 食の細い子でした…

お肉の《食べ応え》と 匂いが苦手で吐瀉し
よくイジメられた……

そんな私を いつも 助けてくれる《女子》がいて
月のように優しい微笑みが 素敵な
大切な《一生の宝物》だと 思っていた……

「うわっ!なんだよコイツ!おい、吐いたぞー」
「うわっ!」
「うそー!」
「きったねー」
「どうしよー」
「こっち来んなよ!」
「大丈夫だよ」
「うぇっ!出た出た!いい子ぶりっ子ー」
「いい子ぶりっ子ー」
「馬鹿じゃない?」
「いい子ぶりっ子!あははは!」
「気にしなくていいよ」
「大丈夫だよー」
「大丈夫だよー」
「いい加減にしなさいよ!」
「こっちきたー!あはは!」
「それしか言えないの!?」
「大丈夫だよー」
「うるせぇぞ!やめろ!」
「素敵…」

思えば… 私は… 思春期の頃から…
その割に… 人より… 発育の良い娘でした…

「トロいくせに巨乳で 《葉もの野菜》ばっか食んで 牛かよ」と
よくカラカわれた……

そんな私を 時折 庇ってくれる《男子》がいて
月のように優しい微笑みが 素敵な
彼女が鬼のような形相で

「トロいくせに巨乳で、草ばっか食んで牛かよ!あっはっはっは!」
「可哀想じゃん、やめなよー」
「鳴いてみろよ!モーモー!」
「お前ら、その辺にしとけよ」
「ちょっとー」
「んだよ、関係ねえだろ」
「あ!お前、牛女のこと好きなのかー?」
「うそー!」
「きめえー!」
「だから優しいんだ!」
「どういうこと…?」
「大丈夫、あいつらの言うことはなんにも気にすることはないよ」
「うわー!カンペキ王子様みたーい!」
「みんなにこの事言ってこようぜ! 」
「私の王子様だったのに…! 」
「やめろって…おい!」

…ってゆうか、ウザいだけどッ!

「アンタみたいなダサい《女》 助ける私は天使みたい♪---って
そんな引き立て役の 筈だったのに……
《醜女》が《無駄に色気づいた肉体》を使って 《私の想い人》を誘惑しないでよ
勘違いして調子コかな・い・で!」

この《女》は何を喚いているのだろう?

嗚呼… 何て欺\瞞で 吐き気がする世界だろう
滲む夜の影で 星が嗤う……

それからの… 私は… 人間不信に陥り…
心を… 固く鎖して… 独りきりの世界で…
誰も寄せ付けずに… 何も受け入れずに… 生きてた---

けど… 《子供に関する福祉団体に長年勤める優しい人であり
後に生涯の伴侶ともなる最愛の男性》に出逢って
幾つもの季節を重ね
真実の愛は在るんだと 運命は有るんだと
やっと 思えた!

そ し て

初めて結ばれた朝の光 私は生涯忘れないでしょう
抱きしめて 抱きしめて これからは貴方と二人
いえ 《お腹の中の宝物》と三人で

生きてゆこう 《幸せ》の中を!

良いことばかりじゃないけれど
悪いことばかりでもない!---なんて…
そう思った時もあった…
けれど… 結局人生なんて… ロクなものじゃない……

待ち望んでた… 我が子には…
とても致命的な障碍が… あった…
白い壁の中… 寝返りひとつ打てず…
鎖のような《冷たい管》に繋がれたまま逝った……

星屑を集めるように 朽ちてゆく世界に
望まぬまま? 産み堕とされ? 《人生》の悦びなど 知らぬまま?
果たしてあの子 幸せだったの?

ごめんなさい

嗚呼… 何て無力で 救いの無い世界なのに
騙りだした 《末梢神経系植物性機能\からの指示》
この第九の現実を裏切って 《絶望》の淵さえ 輝かせる

見せ掛けは 何て綺麗で 吐き気がする世界だろう
朽ちる夜の影に 星が躍る……

否定する… 食への執着に… 比例する… 生への嫌悪感…
煌めく… 罪を抱いた星の砂… 零れる窓辺… 一羽の夜鷹…

”Ah AhAhAh… 私は生きた… AhAhAh… 私は生きてた… AhAhAh… 私は生きた… AhAhAh AhAh AhAh AhAhAh…”

その頃の妻は《苦難の物語》を生きてきたその意味を、
自分を《構\成する哀しみを否定する》ように、言い聞かせるように、
何度も繰り返した……

嗚呼…心身共に《衰弱して》ゆく君を
この現実に連れ戻さない事が、
優しさの皮を被ったそれ以外の【何か】だとしても、
唯… 君には最後まで笑って居て欲しいと願った……

食物が連なる世界

《霊長類》
《猛禽類》
《鳥類》
《爬虫類》
《両生類》
《昆虫》
《植物》

気付いたの 不意に 《眩し過ぎる木漏れ日》の中で!

《誰かの死を糧にするモノ》が萌える
《鮮やかな新緑》の中で
《あの子が生きた証》が廻る《音》を聴いた
ここに… いたの!? 笑って… いたの!!!

「私は生きているし、生かされている。
 今日からは沢山食べよう。
 この命を無駄にしないわ。
 生と死が輪になって廻るのなら、何度だってあなたを産めば良いのだから」
「やぁ」
「あなた…」
「今日は、顔色が良いみたいだね」
「あら、そう?うふふ…」
「あはは…」

Romaji

Where does the life begin and fade away?
The unknown lady who is staring at "Thanatos".
She is the "Nein".

 

Omoeba... Watashi wa... Osanai koro kara...
Ooyoso... Hito yori... Shoku no hosoi ko deshita...

 

O-niku no BORYUUMU to  nioi ga nigate de tosha shi
Yoku ijimerareta...

 

Sonna watashi wo  itsumo tasukete kureru ko ga ite
Tsuki no you ni yasashii hohoemi ga  suteki na
Taisetsu na shinyuu dato  omotteita...

 

"Uwaa! Nanda yo koitsu! Oi, haita zo-"
"Uwaa!"
"Uso-!"
"Kitta ne-"
"Doushiyo-"
"Kocchi kunna yo!"
"Daijoubu da yo"
"Ue! Deta deta! Ii ko burikko-"
"Ii ko burikko-"
"Baka ja nai?"
"Ii ko burikko! Ahahaha!"
"Daijoubu da yo-"
"Daijoubu da yo-"
"Ii kagen ni shinasai yo!"
"Kocchi kita-! Ahaha!"
"Sore shika ienai no!?"
"Daijoubu da yo-"
"Urusee zo! Yamero!"
"Suteki..."

 

Omoeba... Watashi wa... Shishunki no koro kara...
Sono wari ni... Hito yori... Hatsuiku no yoi ko deshita...

 

"Toroi kuse ni kyonyuu de  kusa bakka hande  ushi ka yo" to
Yoku karakawareta...

 

Sonna watashi wo  tokiori  kabatte kureru hito ga ite
Tsuki no you ni yasashii hohoemi ga  suteki na
Kanojo ga oni no you na gyousou de

 

"Toroi kuse ni kyonyuu de, kusa bakka hande ushi kayo! Ahahahaha!"
"Kawaisou jan, yame na yo-"
"Naite miro yo! Moo moo!"
"Omaera, sono be ni shitoke yo"
"Chotto-"
"'nda yo, kankei nee daro"
"A! Omae, ushi onna no koto suki na no ka-?"
"Uso-!"
"Kime-!"
"Dakara yasashii'nda!"
"Dou iu koto...?"
"Daijoubu, aitsura no iu koto wa nanni mo ki ni suru koto wa nai yo"
"Uwa-! Kanpeki ouji-sama mita-i!"
"Minna ni kono koto itte koyou ze!"
"Watashi no ouji-sama datta no ni...!"
"Yamero tte...oi!"

 

...tte yuu ka, uzai dakedo!
 

"Anta mitai na dasai ko  tasukeru watashi wa tenshi mitai♪--- tte
Sonna hikidate yaku no  hazu datta no ni...
Busu ga karada wo tsukatte  kare wo yuuwaku shinai de yo
Kanchigai shite choushi kokana-i-de!"

 

Kono hito wa nani wo wameiteiru no darou?
 

Aa... Nante giman de  hakike ga suru sekai darou
Nijimu yoru no kage de  hoshi ga warau...

 

The first food, which she became unable to consume was the odorless tender veal.
It was the only meat she felt delicious.

 

Sorekara no... Watashi wa... Ningen fushin ni ochiiri...
Kokoro wo... Kataku tozashite... Hitorikiri no sekai de...
Dare mo yosetsukezu ni... Nani mo ukeirezu ni... Ikiteta---

 

Kedo... Kare ni deatte
Ikutsumono kisetsu wo kasane
Shinjitsu no ai wa arunda to  unmei wa arunda to
Yatto  omoeta!

 

So  shi  te
 

Hajimete musubareta asa no hikari  watashi wa shougai wasurenai deshou
Dakishimete  dakishimete  kore kara wa anata to futari
Ie  kono ko to sannin de

 

Ikite yukou  hikari no naka wo!
 

Unhappiness is the neighbor of happiness.
It surely lives next to all families.

 

Yoi koto bakari ja nai keredo
Warui koto bakari demo nai! ---nante...
Sou omotta toki mo atta...
Keredo... Kekkyoku jinsei nante... Roku na mono ja nai...

 

Machinozondeta... Waga ko ni wa...
Totemo chimeiteki na shougai ga... Atta...
Shiroi kabe no naka... Negaeri hitotsu utezu...
Kusari no you na CHYUUBU ni tsunagareta mama itta...

 

Hoshikuzu wo atsumeru you ni  kuchite yuku sekai ni
Nozomanu mama? Umiotosare? Sei no yorokobi nado  shiranu mama?
Hatashite ano ko  shiawase datta no?

 

Gomennasai
 

Aa... Nante muryoku de  sukui no nai sekai na no ni
Kataridashita  karada no koe
Kono hikari wo uragitte  yami no fuchi sae  kagayakaseru

 

Misekake wa  nante kirei de  hakike ga suru sekai darou
Kuchiru yoru no kage ni  hoshi ga odoru...

 

After then, she became unable to eat seafood, eggs, dairy products, fruits, and even vegetables finally.
 

Hitei suru... Shoku e no shuuchaku ni... Hirei suru... Sei e no ken'okan
Kirameku... Tsumi wo daita hoshi no suna... Koboreru madobe... Ichiwa no yodaka...

 

"Ah AhAhAh... Watashi wa ikita... AhAhAh... Watashi wa ikiteta... AhAhAh... Watashi wa ikita... AhAhAh AhAh AhAh AhAhAh..."
 

Sono koro no tsuma wa jinsei wo ikite kita sono imi wo,
jibun wo damasu you ni, iikikaseru you ni,
nando mo kurikaeshita...

 

Aa... Shinshin tomo ni yowatte yuku kimi wo
Kono genjitsu ni tsuremodosanai koto ga,
yasashisa no kawa wo kabutta sore igai no "Nanika" dato shite mo,
tada... Kimi ni wa saigo made waratteite hoshii to negatta...

 

Kusa wo hamu  mushi wa nomare  sono kawazu wo nomu  hebi mo kuware 
sono tori wo kuu  taka wa sora wo  dokomademo takaku  jiyuu ni tobisatta
Tooku de narihibiita juusei  hofutta kare mo  izure wa shishite tsuchi ni kaeru
karera wo tsunagu  kusari de anda  PIRAMIDDO ni wa  shousha nado  dare mo inai to

 

Kizuita no  fui ni  hikari no naka de!
 

Inochi ga moeru
Kodachi no naka de
Wadachi ga meguru koe wo kiita
Koko ni... ita no!? Waratte... ita no!!!

 

"Watashi wa ikiteiru shi, ikasareteiru.
Kyou kara wa takusan tabeyou.
Kono inochi wo muda ni shinai wa.
Sei to shi ga wa ni natte meguru no nara, nando datte anata wo umeba ii no dakara"
"Yaa"
"Anata..."
"Kyou wa, kao-iro ga ii mitai da ne"
"Ara, sou? Ufufu..."
"Ahaha..."

Lời dịch
Kanji
Romaji
Lời dịch

Từ <Tài liệu Thứ hai>, tôi đã thiết lập mối liên hệ giữa <thứ có thể được gọi là ý thức> với chân trời thứ hai…

 

<Dữ liệu> đã cũ và cũng hao tổn đi ít nhiều, vậy nên tôi đưa vào những suy luận của mình để tạo thành một bức tranh hoàn chỉnh. [Cô ấy] đã tiến gần đến cái chết với một tình huống cụ thể. Có thể nói rằng <cái chết> của người con đã đưa cô tới hoàn cảnh đó. Sau cùng thì, cô sẽ trút hơi thở cuối cùng giữa ánh sáng bình minh, trong vòng tay của người yêu dấu…


<Nhân tố> được dự đoán sẽ thay đổi kết quả của bi kịch này – Tôi sẽ thử [chối bỏ] ad921d60486366258809553a3db49a4a của [cô ấy]
Vậy nhé. Liệu con mèo trong chiếc hộp còn sống, hay nó đã chết rồi? Hãy để chúng ta nhòm vô chiếc lồng ấy tí chút

Sự sống bắt đầu và tàn phai tại chốn nào?
Một quý cô vô danh đang ngắm nhìn Thanatos.
Cô ấy là Nein.

Giờ nghĩ lại thì… ngay từ khi còn là một đứa trẻ …
Tôi đã từng có ít cảm giác ngon miệng …hơn hầu hết mọi người…

 Tôi giản đơn không thể chịu nổi kết cấu và mùi vị của những miếng thịt
(“Urgh, nó bị sao thế? Kìa, nó nôn rồi!”)
Nên tôi nôn chúng ra, và thường xuyên bị bắt nạt vì điều đó…
( “Tởm thế!” “Mau biến đi!”)

 

(“Không sao đâu bạn.”)

Nhưng rồi có một <cô bé>[người] sẽ luôn giúp đỡ tôi.
(“Ô kìa, bạn ấy đến rồi! ‘Cô gái tốt bụng’ ai ai cũng yêu quí!” “Quả là một cô bé ngoan!” “Bạn đừng để ý.” )
Cô ấy có một nụ cười tuyệt đẹp, dịu hiền tựa ánh trăng
(“‘Không sao đâu’, nghe nó nói kìa! Hahahahaha!” “Các cậu có thôi ngay không!” “Chỉ biết nói vậy thôi hả?”)

 

Và tôi đã nghĩ rằng cô ấy sẽ trở thành <vật báu đầy quí giá của cuộc đời>[một người bạn đáng quý] của mình…
(“Tất cả, im hết đi!”
“Thật tuyệt vời..”)

Giờ nghĩ lại thì … kể từ ngày tôi đến tuổi dậy thì…
Cơ thể tôi phát triển khá nhanh… hơn hầu hết mọi người …

“Mày ngu ngốc nhưng lại có ngực bự, và không thể ăn gì khác ngoài <rau xanh>[rau cỏ]. Bộ mày là bò cái chắc?”
Họ hẳn đã thường xuyên trêu chọc tôi…
(“Hãy kêu tao nghe thử xem nào! Mooo- mooo-!”)

 

(“Thôi ngay đi, mấy cậu.”)

Nhưng rồi có một <cậu bé>[người] sẽ thỉnh thoảng giúp đỡ tôi
(“Sao thế, đừng nói là mày thích con bò đó nhé?” “Thiệt hả?!” “Ewwww!” “Bảo sao mày tốt với nó thế!”)
Và cô ấy, với nụ cười tuyệt đẹp, dịu hiền tựa ánh trăng
(“Ý họ là sao?” “Không có gì, đừng nghe chúng nó.” “Ô kìa, trông hắn chẳng khác gì bạch mã hoàng tử!”)

Đã cau mày và nói với tôi…
 

(“Hãy đi kể hết cho mọi người thôi!” “Nhưng cậu ấy là hoàng tử của tôi…” “Này…Thôi đi!”)

“…Mày thật quá phiền phức!”

 

“Ô kìa, cô ấy đang giúp đỡ đứa trẻ ngu ngốc, quả là một nữ thiên sứ!’ -
Phải, đó là vai trò duy nhất của mày – để khiến tao trông thêm tốt đẹp…
“Vậy liệu mày có thể thôi dùng <cái thân hình phổng phao ngu ngốc của mày>

để cám dỗ <người tao yêu>[cậu ấy] không, con điếm xấu xa?
Đừng có hiểu lầm và vội mừng như thế!”

 

“<Ả ta>[Người này] đang làm xàm gì vậy?”

 

Ah…thế giới này mới xảo trá và ghê tởm biết bao
Giữa bóng tối của màn đêm dần lan toả, bao tinh tú bật cười khinh bỉ ….

 

Loại thực phẩm đầu tiên mà cô ấy dần không thể hấp thụ nổi là những miếng thịt bê non mềm thơm phức.
Đó là loại thịt duy nhất cô cảm thấy ngon miệng.

 

Kể từ đó…tôi đánh mất hết niềm tin vào nhân loại…
Rồi đóng chặt con tim…
Và sống tiếp giữa thế giới của riêng tôi…không để bất cứ ai lại gần…không để bất cứ thứ gì xâm nhập-

Vậy nhưng….tôi đã gặp <một con người dịu dàng đã làm việc bấy lâu tại hội từ thiện vì trẻ em, cũng cùng là người đàn ông sau này sẽ là bạn đời của tôi>[anh ấy]
 

Và sau khi đã dành bao mùa bên nhau
Sau cùng tôi cũng có thể nghĩ rằng chân tình có tồn tại
Và cả định mệnh cũng thế!

 

Và rồi-

Tôi sẽ không bao giờ quên tia sáng buổi sớm khi chúng tôi lần đầu hoà làm một
Tôi đã nâng niu và ôm lấy Người, và thề rằng sẽ sống tiếp bên Người
Chỉ hai người - không, ba người chúng ta, tính cả <vật quý giá ngụ trong bụng tôi>[đứa trẻ của tôi]

 

Hãy để chúng con được sống trong <hạnh phúc>[ánh sáng]!

 

Đau thương là hàng xóm của hạnh phúc.
Chúng hẳn đã luôn ngụ ngay bên mọi gia đình.

 

Không phải việc gì cũng theo ý tôi
Nhưng rồi một tin vui đã xảy đến! -

Hay đó là điều tôi nghĩ lúc bấy giờ…
Nhưng đến cuối cùng….chẳng có gì tốt đẹp xảy đến từ cuộc đời này cả…

 

Đứa trẻ mà tôi hằng mong mỏi…
Quằn quại với căn bệnh rối loạn quái ác…
Bị vây quanh bởi bốn bức tường trắng bệch và chưa từng trở mình nổi…
Bị bó buộc giữa <bao ống truyền lạnh lẽo> như xiềng xích, đứa trẻ của tôi đã chết…

 

Được sinh ra giữa thế giới này để thu nhặt bụi sao
Con chưa từng khát cầu được ra đời? Và chưa từng biết đến niềm vui <cuộc sống>?
Sau cùng thì, đứa trẻ ấy có hạnh phúc hay không?

Mẹ xin lỗi…

 

Ah…thế giới này mới bất lực và vô vọng biết bao
Và rồi  <các dấu hiệu từ chức năng sinh dưỡng của hệ thần kinh ngoại vi>

[tiếng nói từ cơ thể tôi] đã bắt đầu buông lời dối trá.

Quay lưng lại với Thực tại Thứ Chín[ánh sáng], chúng toả sáng ngay trong giữa địa ngục của

<tang thương>[bóng đêm]

 

Quả là một thế giới ghê tởm với một vỏ bọc kiều diễm
Giữa bóng tối của màn đêm mục rữa, bao tinh tú đưa mình khiêu vũ …

 

Kể từ đó, cô ấy dần không thể nuốt nổi hải sản, trứng, bơ sữa, hoa quả và sau cùng là cả rau xanh.

 

Kèm theo sự khước từ…cảm giác thèm muốn với đồ ăn…là sự gia tăng của niềm khinh bỉ…với cuộc đời…
Những làn bụi lấp lánh của vì sao khẽ rơi trên bậu cửa sổ, ôm lấy tội nghiệt…con cú đêm cất cánh…

 

Thời gian đó, vợ tôi cứ nhắc đi nhắc lại ý nghĩa của <câu chuyện đầy gian truân>[cuộc đời] mà nàng từng trải,
(Ah….Tôi đã sống….ah….tôi đã sống….)
Như thể muốn  <chối bỏ bao sự sầu thương bám dính lấy nàng>[tự lừa dối chính mình],
(Ah….Tôi đã sống….ah….tôi đã sống….)
Hết lần này sang lần khác…

 

Ah…sau khi chứng kiến cơ thể và tinh thần rệu rã của nàng
Tôi đã không nỡ kéo nàng về thực tại
Nhưng không phải vì lòng tốt, mà là vì <một điều gì đó khác> ẩn mình trong lòng tốt
Nhưng ngay lúc đó, tôi giản đơn chỉ…cầu cho nàng được mỉm cười tới tận phút cuối cùng…

 

<Một thế giới được kết nối bởi thức ăn>

 

Con bọ<côn trùng> ăn cỏ<thực vật> bị nuốt gọn bởi con ếch<lưỡng cư>
Và chính con ếch ấy lại bị rắn<bò sát> nuốt tươi, kẻ sẽ đến lúc bị loài chim vồ lấy
Con đại bàng<chim săn mồi> sà tới và đoạt món ngon, rồi tự do tung cánh tới trời
Một tiếng súng vang lên từ đằng xa và nó phải sa cánh; nhưng ngay cả con người<linh trưởng> kẻ đã bắn hạ nó
Sau cùng cũng sẽ chết rồi trở thành cát bụi

 

Tất cả chỉ khẽ lay động giữa hàng xích nối kết chúng, chẳng có kẻ chiến thắng trong chiếc tháp tam giác.

 

Đó là điều tôi đã nhận ra… gần như chỉ vô tình… khi đang tắm mình trong

<ánh sáng mặt trời chảy qua kẽ lá>[ánh sáng]!

 

<Một thứ gì được dựng xây từ cái chết>[Sự sống] đâm chồi
Ngay giữa <hàng cây tươi mới>[bóng cây]
Tôi nghe thấy <những thanh âm> <minh chứng rằng sự sống của con tôi> xoay vòng, mãi xoay vòng
Con ở…ngay đây!? Con đang…cười!!!

 

(“Tôi đang sống, và tôi đang được giữ cho sống.
Từ nay tôi sẽ ăn thật nhiều; Tôi sẽ không uổng phí cuộc đời này.
Nếu sự sống và cái chết là một vòng tuần hoàn, thì mẹ chỉ cần tiếp tục sinh con ra, một lần rồi lại một lần …”)

 

(“Kìa em!”
“Mình à…”
“Hôm nay trông em khoẻ mạnh lắm.”
“Oh, thật ư?”)

Translation & subtitles ​© 2016 by The Tunnel. All the video/music files linked from this site do not belong to us. They belong to their respectful owners: Sound Horizon, Linked Horizon, Revo&collaborators and their record labels. This is a non-profit fansite created to promote Sound Horizon in Vietnam.

If you want to take something out of here and post it elsewhere, please do so with full credits.

Sasageyou!

bottom of page