虚ろな月の下で - Utsuro na Tsuki no Shita de
Romaji
daichi o ugatsu ooana to utsuro na sono tsuki no shita de
sadame ni michibikareru you ni
karera wa deatta
kokoro o eguru kizuato o sorezore no mune kakaeta mama
yasashii kaze ga naderu you ni
futari wa deatta
shoujo ga tori ni naru no nara shounen wa sora ni naru
sekai o meguru monogatari wa {utsuro na tsuki no shita} [koko] kara hajimatta
daichi o ugatsu ooana to utsuro na sono tsuki no shita de
enko [enishi] o tashikameru you ni
karera wa deatta
Lời dịch
Bờ vực lớn đâm xuyên qua miền đất ngụ dưới vầng trăng nhạt nhoà
Như thể được số phận dẫn đường, hai người bọn họ đã gặp mặt.
Đều mang một vết sẹo nhức nhối trong tâm khảm
Như cái mơn trớn dịu dàng của ngọn gió, hai người bọn họ đã gặp mặt,
Nếu cô gái ấy vụt biến thành loài chim
Thì chàng trai sẽ trở thành bầu trời của nàng
Một câu chuyện được xoay vòng quanh thế giới
Đã khởi đầu <dưới vầng trăng nhạt nhoà>[tại nơi đây]
Bờ vực lớn đâm xuyên qua miền đất ngụ dưới vầng trăng nhạt nhoà
Như thể được số phận dẫn đường, hai người bọn họ đã gặp mặt.
Kanji
大地を穿つ大穴と 虚ろなその月の下で
運命に導かれるように
彼等は出逢った
心を抉る傷痕を それぞれの胸 抱えたまま
優しい風が撫でるように
二人は出逢った
少女が鳥になるのなら 少年は空になる
世界を廻る物語は《虚ろな月の下》から始まった……
大地を穿つ大穴と 虚ろなその月の下で
縁故を確かめるように
彼等は出逢った