屋根裏の少女 - Yaneura no Shoujo
Kanji
薄暗い部屋で 鎖に繋がれた
屋根裏の少女
窓から見える世界は 蒼く歪んだ幻想…
薄暗い部屋で 狂人に飼われだ
屋根裏の少女
差し込む月明かりが 細い指先を導く…
少女に与えられた 唯一の玩具は
白いキャンバスと 3色の絵の具
少女は 来る日も来る日も描いた
白いキャンバスの中には 全てがあるから
少女は 来る日も来る日も描いた
三色の絵の具があれば 全てを描けた…
少女に与えられたのは
体を屋根裏に繋ぎ止める為の 最低限の食事
白いキャンバスと 三色の絵の具
少女の心は 白いキャンバスの中…
白いキャンバスは 少女の世界
何処へでも行くけたし 何でも手に入った
無邪気な欲望が キャンバスを埋めてゆく…
「私…お友達が…欲しいな…。」
柱時計は 午前零時を告げ
閉じざされた 少女の世界はやがて
右手に神を 左手に悪魔を宿した…
異変に気付いた 狂人が
死に物狂いで 少女の細い頸を絞める
「そんなに悲しそんな顔をして…どうしたのパパ?
そうだ…パパの幸せを描いてあげる。」
薄暗い部屋で 埃をかぶった
屋根裏の…
赤いキャンバスと 空になった絵の具…。
Lời dịch
Nào... hãy chào đời... Hiver!
Giữa căn phòng tối là “Thiếu nữ trên gác mái”, bị ràng buộc bởi bao sợi xích
Thế giới nàng thấy qua khung cửa sổ là một huyễn tưởng mang sắc xanh nhợt nhạt
Giữa căn phòng tối là “Thiếu nữ trên gác mái” bị ràng buộc bởi người đàn ông điên loạn
Có một ánh trăng mỏng manh lấp lánh, đủ để soi rọi bao ngón tay gầy gò.
Thứ duy nhất bầu bạn với nàng
Là một tấm vải trắng và ba hũ màu
Người thiếu nữ tô vẽ mỗi ngày,
Vì trên tấm vải trắng ấy, vạn vật đều hiện hữu
Người thiếu nữ vẫn tô vẽ mỗi ngày,
Một khi vẫn còn có ba hũ màu ấy, nàng vẫn có thể vẽ lên bất cứ thứ gì
Người thiếu nữ được trao chút thức ăn , vừa đủ để giữ nàng giữa hàng xích
Một tấm vải trắng và ba hũ màu
Trái tim nàng đặt trên tấm vải
Và tấm vải là thế giới của nàng
Nàng có thể đến bất cứ đâu, và có được mọi thứ
Khát khao thơ ngây của nàng đong đầy tấm vải
"Tôi... muốn có vài người bạn..."
Chiếc đồng hồ đã điểm lúc nửa đêm
Người thiếu nữ với thế giới bị đóng kín
Nơi nàng có Chúa trời trên tay phải... và quỷ dữ trên tay trái...
Người đàn ông mất trí đã nhận ra có điều gì không phải với nàng
Và ông – kẻ đắm sâu trong tuyệt vọng – siết chặt cổ nàng
"Sao Người trông buồn thế, thưa cha?
Con hiểu rồi... con sẽ vẽ nên hạnh phúc cho Người"
Giữa căn phòng tối là căn gác phủ đầy bụi...
...Tấm vải đỏ thẫm và hũ màu rỗng không...