ゆりかご - Yurikago
Kanji
(七番目の記憶)
ゆりかごの中 まどろむように
たゆたう季節(とき)は 暁の春
爽やかな風 鳥の歌声
暖かな灯は 揺れる木洩れ日
岬へと続いてる なだらかな道…
すれ違う人 朗らかな声
言葉を交わす 穏やかな午後
静かに眠る 幼い坊や
「ぐずつきもせず、良い子なんです」と
母親は誇らしげに 微笑んでいる…
(忘レモノハ在リマセンカ…?)
幸せそうな在りし日の影(Shadow) 繰り返される幻想の日々
狂気に気付いても誰が言えよう
抱いているその子は『もう骨になってる』と…
女は今日も我が子の亡骸を抱いてさまよう…
揺らぐ水底 思い出さない方が幸せな忘れ物…
少年と少女がそれをも喪失(Lost)と呼ぶのなら…
その日の空は 何処までも蒼く澄み渡るだろう…
Romaji
nanabanme no kioku
yurikago no naka madoromu you ni
tayutau toki wa akatsuki no haru
sawayakana kaze tori no utagoe
atatakana hi wa yureru komorebi
misaki e to tsuzuiteru nadarakana michi…
surechigau hito hogarakana koe
kotoba wo kawasu odayakana gogo
shizuka ni nemuru osanai bouya
„guzutsuki mo sezu, ii ko nan desu” to
hahaoya wa hokorashige ni hohoendeiru…
(wasuremono wa arimasen ka…?)
shiawasesou na arishi hi no shadou
kurikaesareru gensou no hibi
kyouki ni kizuite mo dare ga ieyou
daiteiru sono ko wa „mou hone ni natteru” to…
(yurikago ni dakareru you na boukyaku no nemuri wo)
onna wa kyou mo wagako no nakinagara wo daite samayou…
(yurikago ni dakareru you na boukyaku no nemuri wo)
yuragu minasoko wo omoidasanai hou ga shiawase na wasuremono…
(yurikago ni dakareru you na boukyaku no nemuri wo)
shounen to shoujo ga sore wo mo rosuto to yobu no nara…
(yurikago ni dakareru you na boukyaku no nemuri wo)
sono hi no sora wa dokomademo aoku sumiwataru darou…
(yurikago ni dakareru you na boukyaku no nemuri wo)
Lời dịch
Kí ức thứ bảy…
Như giấc nồng giữa một chiếc nôi
Là buổi đầu xuân còn mải lang thang
Làn gió trong lành. Tiếng chim ca ríu rít.
Tia mặt trời ấm áp chảy qua cành lá.
Con dốc thoải hướng về mũi đất…
Người người dạo qua với tiếng nói sáng trong
Bao ngôn từ được trao gửi giữa một buổi chiều bình lặng
Một đứa trẻ bé bỏng lặng ngủ say
“Quả là một đứa bé ngoan, cu cậu chưa từng khóc quấy”
Người mẹ ấy tự hào mỉm cười…
Người có quên mất điều gì không?
Bóng ma của những ngày hạnh phúc trong quá khứ.
Những ngày ảo tưởng mãi lặp lại.
Dù họ biết nàng đã hoá điên, nhưng chưa một ai từng nói nàng hay
Rằng đứa trẻ nàng ôm chặt trên tay, chỉ còn là một bộ xương khô…
Giấc ngủ của sự lãng quên, như được chiếc nôi bao bọc…
Tới tận giờ, người phụ nữ vẫn lang thang với cái xác của người con…
Giấc ngủ của sự lãng quên, như được chiếc nôi bao bọc…
Đáy nước dao động. Những điều nên bị lãng quên…
Giấc ngủ của sự lãng quên, như được chiếc nôi bao bọc…
Nếu chàng trai và cô gái đó dám gọi đây là sự mất mát…
Giấc ngủ của sự lãng quên, như được chiếc nôi bao bọc…
Thì bầu trời ngày hôm ấy sẽ trải rộng đến vô cùng trong sắc xanh thanh khiết…
Giấc ngủ của sự lãng quên, như được chiếc nôi bao bọc…