エルの絵本【笛吹き男とパレード】 -
El no Ehon 【Fuebuki Otoko to Parade】
Tiêu đề: Sách tranh của El [Người thổi sáo và đoàn diễu hành]
Nguồn bản dịch tiếng Anh: SH-White Crow
Link nghe mp3: Zingmp3
Kanji
嗚呼...そのパレードは何処までも続いてゆく...
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
先頭で仮面の男が笛を吹く → 沈む夕陽に背を向けて
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
男の肩に座った少女が歌う → その笛の音に合わせて
心に深い傷を負った者にとって 抗えない魔性の音...
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
燃えるような紅い髪の女が踊る → 沈む夕陽を背に受けて
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
《気味が悪い》首吊り道化師の刺青が笑う → あの笛の音に合わせて
心に深い闇を飼った者にとって 逆らえない魔性の音...
笛の音に誘われ 一人また一人列に並んでゆく
やがてそのパレードは 夕陽を遮って地平線を埋め尽くす...
笛の音を操って 一人また一人列に加えてゆく
やがてそのパレードは 夕陽を裏切って地平線を灼き尽くす……
嗚呼...そのパレードは何処までも続いてゆく...
Romaji
aa... sono PAREEDO wa dokomademo tsudzuite iku...
"Oo, tomo yo! Tsumi mo naki shuujin-tachi yo, warera wa kono sekai to iu kusari kara tokihanatareta.
Kuru mono wa kobamanai ga, saru mono wa keshite yurusanai. Tasogare no souretsu... rakuen PAREEDO e youkoso!"
PAREEDO wa dokomademo tsudzuite yuku → sekai no hate o mezashite
sentou de kamen no otoko ga fue o fuku → shizumu yuuhi ni se o mukete
PAREEDO wa dokomademo tsudzuite yuku → sekai no hate o mezashite
otoko no kata ni suwatta shoujo ga utau → sono fue no ne ni awasete
kokoro ni fukai kizu o otta mono ni totte aragaenai mashou no ne...
"Yaa, tomo yo! Sachiusuki rinjin-tachi yo, warera wa kono sekai to iu kusari kara tokihanatareta.
Kuru mono wa kobamanai ga, saru mono wa keshite yurusanai. Karisome no shuuen... rakuen PAREEDO e youkoso!"
PAREEDO wa dokomademo tsudzuite yuku → sekai no hate o mezashite
moeru you na akai kami no onna ga odoru → shizumu yuuhi o se ni ukete
PAREEDO wa dokomademo tsudzuite yuku → sekai no hate o mezashite
kimi ga warui [GUROi] kubitsuri doukemono [PIERO] no irezumi [TATUU] ga warau → ano fue no ne ni awasete
kokoro ni fukai yami o katta mono ni totte sakaraenai mashou no ne...
fue no ne ni izanaware hitori mata hitori retsu ni narande yuku
yagate sono PAREEDO wa yuuhi o saegitte chiheisen o umetsukusu...
tatoeba hakobune o shinjita shoujo...
tatoeba hizunda shinju no otome...
tatoeba shuukaku o ayamatta musume...
tatoeba imouto o gisei ni sareta ane...
tatoeba hoshikuzu ni odorasareta onna...
daremo kamen no otoko ABYSS kara wa nigerarenai...
"Gokigenyou, kawaisou na ojousan. Rakuen PAREEDO e youkoso!"
fue no ne o ayatsutte hitori mata hitori retsu ni kuwaete yuku
yagate sono PAREEDO wa yuuhi o uragitte chiheisen o yakitsukusu...
aa... sono PAREEDO wa dokomademo tsudzuite yuku...
Lời dịch
Đoàn diễu hành đó từ đâu đến...
Ah...đoàn diễu hành đó tiếp bước đến vô tận...
“Hỡi các bạn của ta! Hỡi những tù binh vô tội ,
Chúng ta đã được thả tự do khỏi xiềng xích kìm kẹp- hay chính thế giới này.
Chúng ta sẽ không khước từ bất cứ ai, nhưng cũng không tha thứ cho kẻ nào rời khỏi.
Chào mừng đến với hành khúc tang thương buổi hoàng hôn ...đoàn diễu hành tới thiên đường!”
Đoàn diễu hành đó tiếp bước đến vô tận → hướng tới tận cùng của thế gian
Người đàn ông đeo mặt nạ thổi sáo dẫn đầu đoàn→ quay lưng với vầng thái dương sắp lặn
Đoàn diễu hành đó tiếp bước đến vô tận → hướng tới tận cùng của thế gian
Cô bé ngồi trên vai người đàn ông cất tiếng ca → hoà cùng thanh âm tiếng sáo
Giai điệu mê hoặc, khiến bao kẻ có vết thương lòng không sao cưỡng lại...
“Kìa các bạn của ta! Người đồng chí phải chịu khổ đau,
Chúng ta đã được thả tự do khỏi xiềng xích kìm kẹp- hay chính thế giới này.
Chúng ta sẽ không khước từ bất cứ ai, nhưng cũng không tha thứ cho kẻ nào rời khỏi.
Chào mừng đến với hậu khúc thoáng qua... đoàn diễu hành tới thiên đường!”
Đoàn diễu hành đó tiếp bước đến vô tận → hướng tới tận cùng của thế gian
Người phụ nữ với mái tóc đỏ rực khiêu vũ → hứng lấy ánh mặt trời sắp tàn trên lưng
Đoàn diễu hành đó tiếp bước đến vô tận → hướng tới tận cùng của thế gian
Hình xăm kì dị của tên pierro treo ngược như bật cười → hoà cùng thanh âm tiếng sáo
Giai điệu mê hoặc, khiến bao kẻ có bóng tối trong tim không sao cưỡng lại...
Bị tiếng sáo mê hoặc, người này nối bước kẻ kia
Sau cùng, đoàn diễu hành sẽ chặn đứng vầng thái dương sắp lặn và phủ kín chân trời...
Giả dụ như, một cô gái trẻ vững tin vào con thuyền cứu thế...
Giả dụ như, một thiếu nữ với viên ngọc méo mó...
Giả dụ như, một cô con gái đã gặt nhầm thành quả...
Giả dụ như, một người chị có em gái bị tế sống...
Giả dụ như, một phụ nữ khiêu vũ dưới ánh sao...
Không một ai trong số họ thoát khỏi người đàn ông đeo mặt lạ ABYSS...
“Chúc một ngày tốt lành, các quý cô đáng thương. Chào mừng đến với đoàn diễu hành tới thiên đường!”
Điều khiển tiếng sáo trong, ông đưa thêm từng người vào hàng ngũ
Sau cùng, đoàn diễu hành sẽ phản bội vầng thái dương sắp lặn và phủ kín chân trời...
Ah...đoàn diễu hành đó tiếp bước đến vô tận...
Họ đang hướng tới chốn nào vậy...