True Message
Kanji
嗚呼…昨日のことのように憶えています――
それは冬の朝――
呼び声は温かく手を握り締め――
天使の金管を聴きました…
ありふれた人生だったと…我ながらに憶います…
それでも…アナタを産めたことは『私の誇り』でした……
嗚呼昨日のことのように憶えています――
寒い冬の朝――
産声は高らかに天を掴み取り――
橙色の光が射しました…
ついてない人生だったと…我ながらに憶います
それでも…アナタと出逢えたことは『最高の幸運』でした……
嗚呼…どんな苦難が訪れても…諦めず勇敢に立ち向かいなさい…
愚かな母の最期の願いです…アナタは――
『しあわせに おなりなさい』
(…ごめんなさい
生まれて来る朝 死んで行く夜
…さようなら
君が生きている現在
11文字の《伝言》
…ごめんなさい
幻想物語 『第五の地平線』
…ありがどう
嗚呼…其処にロマンは在るのだろうか?)
アナタを産んだのが…誰であれ…
本質は変わらない…何一つ…
アナタが望まれて生まれて来たこと…
それさえ忘れなければ…いつか繋がれると――
嗚呼…傍で歩みを見守れないのが…無念ですが…どうか…凛と往きなさい
愚かな母の唯一の願いです…アナタは――
『しあわせに おなりなさい』
アナタが今生きている――それが『私が生きた物語の証』
この地平線愛してくれるなら――それが『私の幸福』
――それが『私の物語の意味』
(其処にロマンは在るのかしら?
生まれて来る意味 死んで行く意味
君が生きている 現在
11文字の《伝言》
幻想物語 『第五の地平線』
ふたつの風車は 廻り続けるだろう
愛する者と再び 繋がる時間まで
生と死の荒野を流離う人形は 廻り行く夜
どんな詩を灯しただろうか
そして 地平線を統べる銀色の光
今 幾度目かの朝が訪れる
嗚呼 其処にロマンは在るのだろうか)
Romaji
Aa…kinou no koto no you ni oboeteimasu–
Sore wa fuyu no asa–
Yobigoe wa atatakaku te wo nigirishime–
Tenshi no kinkan wo kikimashita…
Arifureta jinsei datta to…ware nagara ni okuimasu…
Soredemo…anata wwo umeta koto wa “Watashi no hokori” de shita…
Aa kinou no koto no you ni oboeteimasu–
Samui fuyu no asa–
Ubugoe wa takaraka ni ten wo tsukamidori–
Daidaiiro no hikari ga sashimashita…
Tsuite nai jinsei datta to…ware nagara ni omoimasu
Soredemo…anata to deaeta koto wa “Saikou no kouun” de shita…
Aa…donna kunan ga otozurete mo…akiramezu yuukan ni tachimukainasai…
Oroka na haha no saigo no negai desu…anata wa–
“Shi-a-wa-se-ni-o-na-ri-na-sa-i”
(Gomennasai
Umarete kuru asa shinde yuku yoru
Sayounara
Kimi ga ikiteiru ima
juuichi moji no dengon
Gomennasai
Gensou monogatari ‘Daigo no chiheisen
Arigatou
Aa…soko ni Roman wa aru no darou ka?)
Anata wo unda no ga…dare de are…
Honshitsu wa kawaranai…nani hitotsu…
Anata ga nozomarete umarete kita koto…
Sore sae wasurenakereba…itsuka tsunagareru to–
Aa…soba de ayumi wo mimamorenai no ga…munen desu ga…douka…rin to yukinasai
Oroka na haha no yuiitsu no negai desu…anata wa–
“Shi-a-wa-se-ni-o-na-ri-na-sa-i”
Anata ga ima ikiteiru– sore ga “Watashi ga ikita monogatari no akashi”
Kono sekai aishite kureru nara– sore ga “Watashi no koufuku”
–sore ga “Watashi no monogatari no imi”
(Soko ni Roman wa aru no kashira?
“Umarete kuru imi shinde yuku imi
kimi ga ikiteiru ima
Juuichi moji no dengon
gensou monogatari ‘Daigo no chiheisen'”
“Futatsu no fuusha wa meguri tsuzukeru darou”
“Ai suru mono to futatabi tsunagaru toki made”
“Sei to shi no kouya wo sasurau ningyou wa meguriyuku yoru ni”
“Donna uta wo tomoshita no darou ka”
“Soshite chiheisenw wo suberu giniro no hikari ima, ikudome ka no asa ga otozureru”
“Aa…soko ni Roman wa aru no darou ka?”)
Lời dịch
Ah, mẹ vẫn nhớ rõ như mới ngày hôm qua–
Đó là một buổi sáng mùa đông–
Thanh âm khẽ gọi mẹ, ấm áp bắt lấy đôi tay này–
Mẹ lắng tai nghe tiếng kèn[rappa] của vị thiên sứ[ange]
Với mẹ… cuộc đời này luôn đầy khổ đau…
Nhưng… việc sinh hạ con đã luôn là“niềm vui và lòng tự hào” của mẹ…
Ah, mẹ vẫn nhớ rõ như mới ngày hôm qua–
Buổi sáng mùa đông lạnh lẽo ấy
Tiếng khóc chào đời vang vọng tới thiên đường–
Một tia sáng vàng cam khẽ tỏa lan…
Với mẹ… cuộc đời này luôn đầy tai họa…
Nhưng… việc được gặp con luôn là “vận may tối thượng” của mẹ
Ah… dù tai ương nào ập đến… hãy can đảm đối đầu và đừng bỏ cuộc…
Đây là ước nguyện cuối cùng của người mẹ ngốc nghếch này… mong con sẽ–
“M-Ã-I -H-Ạ-N-H-P-H-Ú-C”
(“Mẹ xin lỗi”
Sớm mai của sự sống, màn đêm của chết chóc
“Vĩnh biệt”
Hiện tại Người đang sống, một thông điệp 11 từ
“Mẹ xin lỗi”
Câu chuyện huyễn tưởng “Chân trời thứ 5”
“Cám ơn”
Ah… Liệu ở đó có câu chuyện[Roman] nào không …?”
Dù con có được sinh ra bởi ai…
Căn nguyên này cũng không đổi thay… dù chỉ một chút…
Mẹ mãi nguyện cầu cho con và con được sinh ra…
Một khi con còn nhớ điều này… chúng ta sẽ sớm được kết nối–
Ah… mẹ không thể ở bên trông chừng bước chân con, nhưng… mẹ rất tiếc, nhưng… làm ơn… hãy sống thật tốt
Đây là ước nguyện cuối cùng của người mẹ ngốc nghếch này… mong con sẽ–
“M-Ã-I -H-Ạ-N-H-P-H-Ú-C”
Hiện tại nơi con đang sống–đó là “minh chứng của việc mẹ từng sống”
Nếu Người có thể yêu lấy chân trời này–đó sẽ là “niềm hạnh phúc” của mẹ
— Đó là “ý nghĩa của câu chuyện[Roman] của mẹ”
“Liệu ở đó có câu chuyện[Roman] nào không …?”
(Ý nghĩa của việc được sinh ra, ý nghĩa của việc phải chết đi-hiện tại nơi Người đang sống
Một thông điệp 11 từ, một câu chuyện huyễn tưởng, “Chân trời thứ 5”
Có lẽ hai chiếc cối xay gió sẽ mãi xoay vòng
Cho tới ngày chúng có thể lấy lại người mình yêu
Đôi búp bê lang thang chốn hẻo lánh trong khoảng không giữa sự sống và cái chết,
Chúng sẽ tiếp lửa cho khúc ca nào?
Và khi tia sáng bạc lấp lánh nơi chân trời
Giờ đây, vô số sớm mai sẽ đến.
“Ah…Liệu ở đó có câu chuyện[Roman] nào không …?”)